Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
As they went on together, Raphael then said to Tobiah, “Have the fish gall ready at hand.” And the dog followed them.
As they went on together Raphael said to him, “Have the gall ready.” And the dog went along behind them.
Be sure to bring the fish's gall bladder with you. So they went on ahead, and Tobias' dog ran along with them.
And when this thing pleased Tobias, that they should go before, Raphael said to Tobias, Take with thee of the gall of the fish, for it shall be needful. Then Tobias took with him of that gall, and they went forth.
And take the gall of the fish with you.” So they went their way, and the dog went along behind them.
As they went on together, Raphael said to him, “Have the gall ready in your hand.” And the dog went along behind them.
As they went on together Raphael said to him, ‘Have the gall ready.’ And the dog went along behind them.
So they both went on together, and Raphael said, “Get the gallbladder ready.” The dog came with them, still following behind.
So both went on ahead together, and Raphael said to him, “Take the gall in your hand!” And the dog ran along behind them.
And take the gall of the fish with you.” So they went their way, and the dog went along behind them.
As they went on together Raphael said to him, ‘Have the gall ready.’ And the dog went along behind them.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!