Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
Then Tobit rose to his feet and came stumbling through the courtyard gate. Tobiah went up to him
Then Tobit got up and came stumbling out through the courtyard door. Tobias went up to him,
Tobit got up and stumbled out through the entrance of the courtyard.
And his blind father rose up, and began to run, stumbling with his feet, and when he had given his hand to a child (or to a servant) to lead him, he ran against (or towards) his son. [And rising up the blind father, stumbling with the feet, began to run, and, the hand given to the child (or the servant), he came against to meet with his son.]
Tobit started toward the door, and stumbled. But his son ran to him
Then Tobit got up and came stumbling out through the courtyard door. Tobias went up to him,
Then Tobit got up and came stumbling out through the courtyard door. Tobias went up to him,
Then Tobit rose and stumbled through the courtyard door. Tobias went to him
Tobit got up and stumbled out through the courtyard gate to meet his son. Tobiah went up to him
Tobit started toward the door, and stumbled. But his son ran to him
Then Tobit got up and came stumbling out through the courtyard door. Tobias went up to him,
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!