Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
Choose honorable men for your dinner companions, and let your glory be in the fear of God.
Let the righteous be your dinner companions, and let your glory be in the fear of the Lord.
Choose righteous people for your dinner companions. Your chief pride should be your fear of the Lord.
And the thought of God be to thee in wit, that is, apply thy wit to think on God; and all thy telling be in the behests (or about the commands) of the Highest. [And in the wit be to thee thinking of God; and all thy telling-out in the behests of the Highest.]
Let righteous men be your dinner companions, and let your glorying be in the fear of the Lord.
Let the righteous be your dinner companions, and let your boast be in the fear of the Lord.
Let the righteous be your dinner companions, and let your glory be in the fear of the Lord.
Let righteous people be your dinner companions, and let your pride be in the fear of the Lord.
Take the righteous for your table companions; and let your glory be in the fear of God.
Let righteous men be your dinner companions, and let your glorying be in the fear of the Lord.
Let the righteous be your dinner companions, and let your glory be in the fear of the Lord.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!