Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
Do not consult anyone who regards you with suspicion or reveal your plans to those who are jealous of you.
Do not consult the one who regards you with suspicion; hide your intentions from those who are jealous of you.
Don't ask advice of anyone who doesn't trust you, and don't give advice to anyone who is jealous of you.
With an unreligious man treat thou (not) of (or about) holiness, and with an unjust man (not) of (or about) rightfulness, [With an unreligious man treat of holiness, and with the unrightwise man of rightwiseness,]
Do not consult the one who looks at you suspiciously; hide your counsel from those who are jealous of you.
Do not consult the one who regards you with suspicion; hide your intentions from those who are jealous of you.
Do not consult one who regards you with suspicion; hide your intentions from those who are jealous of you.
Don’t consult with people who view you with suspicion; hide your plans from those who are jealous of you.
Seek no advice from your father-in-law, and from one who is envious of you, keep your intentions hidden.
Do not consult the one who looks at you suspiciously; hide your counsel from those who are jealous of you.
Do not consult one who regards you with suspicion; hide your intentions from those who are jealous of you.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!