Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
The man who fears the Lord is never fearful of anything else, never cowardly, for he is his hope.
Those who fear the Lord will not be timid, or play the coward, for he is their hope.
The Lord watches over those who love him; he is their strong protection and firm support. He shelters them from the heat, shades them from the noonday sun, and keeps them from stumbling and falling.
The eyes of the Lord be on them that dread him. God is a defender of might, steadfastness [or firmament] of virtue, covering of heat, and a shadowing place of (or at) midday; beseeching of offending, that is, hearing beseeching for offenses, and help of (or from) falling,
The eyes of the Lord are upon those who love him, a mighty protection and strong support, a shelter from the hot wind and a shade from noonday sun, a guard against stumbling and a defense against falling.
Those who fear the Lord will not be timid or play the coward, for he is their hope.
Those who fear the Lord will not be timid, or play the coward, for he is their hope.
Those who fear the Lord won’t be timid about anything; they will never turn coward, because the Lord is their hope.
Whoever fear the Lord are afraid of nothing and are never discouraged, for he is their hope.
The eyes of the Lord are upon those who love him, a mighty protection and strong support, a shelter from the hot wind and a shade from noonday sun, a guard against stumbling and a defense against falling.
Those who fear the Lord will not be timid, or play the coward, for he is their hope.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!