Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
whom he looked upon with joy during his life, and about whom he felt no anxiety on his deathbed.
whom in his life he looked upon with joy and at death, without grief.
While the father is alive, the sight of his son makes him happy, and when he dies, he has no regrets. He is not really dead, because his son is like him.
He saw in his life, and was glad in (or over) him; and in his death he was not sorry, neither was ashamed before (his) enemies. [In his life he saw, and gladded in him; and in his death he sorrowed not, nor is confounded before the enemies.]
while alive he saw and rejoiced, and when he died he was not grieved;
whom in his life he looked upon with joy and at death, without grief.
whom in his life he looked upon with joy and at death, without grief.
When he was alive, he saw them and was glad, and at his end, he wasn’t grieved.
Whom he looked upon through life with joy, and in death, without regret.
while alive he saw and rejoiced, and when he died he was not grieved;
whom in his life he looked upon with joy and at death, without grief.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!