Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
When a man finishes, he is still only beginning, and when he stops, he is still confused.
When human beings have finished, they are just beginning, and when they stop, they are still perplexed.
When we come to the end of that story, we have not even begun; we are simply at a loss for words.
When a man hath ended, then he shall begin [or then he beginneth]; and when he hath rested, (then) he shall work.
When a man has finished, he is just beginning, and when he stops, he will be at a loss.
When humans have finished, they are just beginning, and when they stop, they are still perplexed.
When human beings have finished, they are just beginning, and when they stop, they are still perplexed.
When people finish, then they are just beginning, and when they pause, then they are puzzled.
When mortals finish, they are only beginning, and when they stop they are still bewildered.
When a man has finished, he is just beginning, and when he stops, he will be at a loss.
When human beings have finished, they are just beginning, and when they stop, they are still perplexed.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!