Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
My child, do not temper your good deeds with reproach, or spoil your gifts with harsh words.
My child, do not mix reproach with your good deeds, or spoil your gift by harsh words.
My child, when you help someone, don't reprimand him at the same time. When you make a gift, don't say anything that hurts.
Son, in goods give thou not (com)plaint, and in (or with) each gift give thou not heaviness of an evil word. [Son, in good things give thou not (com)plaint, and in all gift give thou not sorrowy sloth, or heaviness, of an evil word.]
My son, do not mix reproach with your good deeds, nor cause grief by your words when you present a gift.
My child, do not mix reproach with your good deeds or harsh words with any gift.
My child, do not mix reproach with your good deeds, or spoil your gift by harsh words.
My child, let the good you do be without blemish, and don’t give harsh words along with your gifts.
My child, add no reproach to your charity, or spoil any gift by harsh words.
My son, do not mix reproach with your good deeds, nor cause grief by your words when you present a gift.
My child, do not mix reproach with your good deeds, or spoil your gift by harsh words.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!