Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
videns ergo Noemi quod obstinato Ruth animo decrevisset secum pergere adversari noluit nec ultra ad suos reditum persuadere
When she saw that she was steadfastly minded to go with her, then she left speaking to her.
When she saw that she was steadfastly minded to go with her, then she ceased speaking unto her.
When she saw that she was stedfastly minded to go with her, then she left speaking unto her.
When she saw that she was stedfastly minded to go with her, then she left speaking unto her.
When she saw that she was determined to go with her, she stopped speaking to her.
When she saw that she was steadfastly minded to go with her, then she left off speaking unto her.
And when she saw that she was stedfastly minded to go with her, she left off speaking unto her.
And when she saw that she was stedfastly minded to go with her, she left off speaking to her.
Then Noemi, seeing that Ruth was steadfastly determined to go with her, would not be against it, nor persuade her any more to return to her friends:
And when she saw that she was stedfastly minded to go with her, she left speaking unto her.
And when Naomi saw that she was determined to go with her, she said no more.
When Naomi saw that Ruth was determined to go with her, she ended the conversation.
When Naomi saw that Ruth was determined to go with her, she stopped trying to persuade her.
When Naomi observed Ruth's determination to travel with her, she ended the conversation.
When Naomi realized that Ruth was determined to go with her, she stopped trying to dissuade her.
When she saw that she was determined to go with her, she said no more to her.
When Naomi realized that Ruth was determined to go with her, she stopped urging her.
When Naomi saw that Ruth was determined to go with her, she said nothing more.
When she saw that she was steadfastly resolved to go with her, then she left speaking to her.
When she saw that she was steadfastly minded to go with her, she left off speaking to her.
Then Naomi understood that Ruth would not agree to return to her own country. So she stopped saying that Ruth should leave her.
And she seeth that she is strengthening herself to go with her, and she ceaseth to speak unto her;
When Naomi saw that Ruth would do nothing but go with her, she said no more to her.
When Naomi heard this and saw Ruth’s resolve, she stopped trying to talk her out of returning to Judah.
And when Naomi saw that Ruth had made up her mind and could not be persuaded otherwise, she stopped urging her.
When she saw that she was determined to go with her, she said no more.
So she saw that she was determined to go with her, and she said no more to her.
When she saw that she was courageous to go with her, then she left off speaking to her.
When Naomi saw that Ruth was determined to go with her, she stopped talking to her.
When Naomi saw that Ruth was determined to go with her, she said no more.
When Naomi saw that Ruth had firmly made up her mind to go with her, she stopped arguing with her.
When Naomi saw that Ruth had her heart set on going with her, she gave in. And so the two of them traveled on together to Bethlehem. When they arrived in Bethlehem the whole town was soon buzzing: “Is this really our Naomi? And after all this time!”
When Naomi saw that Ruth was determined to go with her, she stopped urging her.
When Naomi saw that she was determined to go with her, she said no more to her.
When Naomi saw that Ruth was determined to go with her, she said nothing more.
Therefore Naomi saw, that Ruth had deemed with steadfast soul to go with her, and she would not be against her, neither counsel further turning again to her countrymen (and so she would not be against her, nor further counsel her to return to her own people).
When Naomi saw that Ruth had made up her mind to go with her, she stopped urging her to go back.
And when Na′omi saw that she was determined to go with her, she said no more.
When Naomi saw that she was determined to go with her, she said no more to her.
When Naomi saw that she was determined to go with her, she said no more to her.
When Naomi saw that Ruth was determined to go with her, she stopped speaking to her about it.
When Naomi saw that Ruth was determined to go with her, she said nothing more.
And when Naomi saw that she was determined to go with her, she said no more.
Naomi then ceased to urge her, for she saw she was determined to go with her.
When she saw that she was determined to go with her, she stopped speaking to her about it.
When Naomi saw that Ruth ·had firmly made up her mind [was resolved/determined] to go with her, she stopped ·arguing with [urging; talking to] her.
When she saw that Ruth was determined to go with her, she no longer spoke to Ruth about it.
And when Na′omi saw that she was determined to go with her, she said no more.
Naomi realized that Ruth had made up her mind to go with her. So she stopped trying to make her go back.
When she saw that she was stedfastly minded to go with her, then she left speaking unto her.
When Na‘omi saw that she was determined to go with her, she said no more to her.
When Naomi saw that she was determined to go with her, she said no more to her.
When she saw that she was steadfastly minded to go with her, then she left urging her.
When Naomi saw that Ruth was determined to go with her, she ended the conversation.
When Naomi saw that she was determined to go with her, she said no more to her.
Naomi saw that Ruth wanted very much to go with her. So Naomi stopped arguing with her.
Naomi saw that Ruth had made up her mind to go with her. So Naomi stopped arguing with her.
When Naomi saw that she was determined to go with her, she said no more.
When Naomi realised that Ruth was determined to go with her, she stopped urging her.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!