Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
si eos expectare velitis donec crescant et annos impleant pubertatis ante eritis vetulae quam nubatis nolite quaeso filiae mi quia vestra angustia me magis premit et egressa est manus Domini contra me
Would you tarry for them till they were grown? would you stay for them from having husbands? no, my daughters; for it grieves me much for your sakes that the hand of the LORD is gone out against me.
Would you tarry for them till they were grown? would you refrain from having husbands? nay, my daughters; for it grieves me much for your sakes that the hand of the LORD has gone out against me.
Would ye tarry for them till they were grown? would ye stay for them from having husbands? nay, my daughters; for it grieveth me much for your sakes that the hand of the LORD is gone out against me.
would ye tarry for them till they were grown? would ye stay for them from having husbands? nay, my daughters; for it grieveth me much for your sakes that the hand of the Lord is gone out against me.
would you wait for them till they were grown? Would you restrain yourselves from having husbands? No, my daughters; for it grieves me very much for your sakes that the hand of the Lord has gone out against me!”
would ye tarry for them until they were grown? Would ye refrain for them from having husbands? Nay, my daughters, for it grieveth me much for your sakes that the hand of the Lord has gone out against me.”
would ye therefore tarry till they were grown? would ye therefore stay from having husbands? nay, my daughters, for it grieveth me much for your sakes, for the hand of Jehovah is gone forth against me.
would ye wait on that account till they were grown? Would ye stay on that account from having husbands? No, my daughters, for I am in much more bitterness than you; for the hand of Jehovah is gone out against me.
If you would wait till they were grown up, and come to man's estate, you would be old women before you marry. Do not so, my daughters, I beseech you: for I am grieved the more for your distress, and the hand of the Lord is gone out against me.
would ye therefore tarry till they were grown? would ye therefore stay from having husbands? nay, my daughters; for it grieveth me much for your sakes, for the hand of the LORD is gone forth against me.
would you therefore wait till they were grown? Would you therefore refrain from marrying? No, my daughters, for it is exceedingly bitter to me for your sake that the hand of the LORD has gone out against me.”
would you wait until they grew up and stay single just for them? No, my daughters. My bitterness is much worse than yours because the LORD has sent me so much trouble."
would you be willing to wait for them to grow up? Would you restrain yourselves from remarrying? No, my daughters, my life is much too bitter for you to share, because the LORD's hand has turned against me."
would you wait for them until they were grown? Would you refrain from marriage for them? No, my daughters! I'm more deeply grieved than you, because the LORD is working against me!"
surely you would not want to wait until they were old enough to marry! Surely you would not remain unmarried all that time! No, my daughters, you must not return with me. For my intense suffering is too much for you to bear. For the LORD is afflicting me!"
would you therefore wait until they were grown? Would you therefore refrain from marrying? No, my daughters; for it is harder for me than for you, for the hand of the LORD has gone forth against me."
would you wait until they grew up? Would you remain unmarried for them? No, my daughters. It is more bitter for me than for you, because the LORD's hand has turned against me!"
Would you wait for them to grow up and refuse to marry someone else? No, of course not, my daughters! Things are far more bitter for me than for you, because the LORD himself has raised his fist against me."
Would ye wait for them till they should be grown? would ye stay for them from having husbands? nay, my daughters; for it grieveth me much for your sakes, that the hand of the LORD has gone out against me.
would you then wait until they were grown? Would you then refrain from having husbands? No, my daughters, for it grieves me much for your sakes, for the hand of Yahweh has gone out against me."
I am sure that you do not want to wait until they are old enough for you to marry them! Would you wait all that time and not marry anyone else? So, my daughters, you must not return to Judah with me. You should not have to share my pain. The Lord has turned against me.’
for them do ye wait till that they grow up? for them do ye shut yourselves up, not to be to a husband? nay, my daughters, for more bitter to me than to you, for the hand of Jehovah hath gone out against me.'
would you wait until they were grown? Would you not marry until then? No, my daughters. It is harder for me than for you. For the hand of the Lord is against me.”
would you waste a lifetime waiting for them to grow up? Would you let this hope for the future keep you from remarrying now? Of course not, my dear daughters. It is obvious that the Eternal has acted against me. My life is much too bitter for you to share with me.
would you wait for them to grow up? No, of course not, my daughters; oh, how I grieve for you that the Lord has punished me in a way that injures you.”
would you wait for them to grow up? Would you stay unmarried for them? No, my daughters, for it greatly grieves me on your account that the hand of the Lord has been raised against me.”
would you therefore wait until they were grown? Would you therefore refrain from marrying? No, my daughters; for it is more bitter for me than for you, for the hand of Yahweh has gone forth against me.”
should ye tarry for them until they are grown? Should ye stay without husbands because of them? No, my daughters, for I have greater bitterness than you because the hand of the LORD has come out against me.
would you be willing to wait for them to grow up? Would you restrain yourselves from remarrying? No, my daughters, my life is much too bitter for you to share, because the Lord’s hand has turned against me.”
Would you therefore wait till they were grown? Would you therefore refrain from marrying? No, my daughters; it is far more bitter for me than for you that the hand of the Lord is gone out against me.
should you wait until they were grown into men? Should you live for so many years without husbands? Don’t do that, my daughters. My life is much too sad for you to share, because the Lord has been against me!”
But Naomi was firm: “Go back, my dear daughters. Why would you come with me? Do you suppose I still have sons in my womb who can become your future husbands? Go back, dear daughters—on your way, please! I’m too old to get a husband. Why, even if I said, ‘There’s still hope!’ and this very night got a man and had sons, can you imagine being satisfied to wait until they were grown? Would you wait that long to get married again? No, dear daughters; this is a bitter pill for me to swallow—more bitter for me than for you. God has dealt me a hard blow.”
Would you wait for them until they grow up? On the basis of that hope would you give up the chance to marry another husband? No, my daughters. It is much more bitter for me than for you, because the hand of the Lord has reached out against me.”
would you then wait until they were grown? Would you then refrain from marrying? No, my daughters, it has been far more bitter for me than for you, because the hand of the Lord has turned against me.”
would you wait until they had grown up? Would this keep you from marrying someone else? No, my daughters, you know that's impossible. The Lord has turned against me, and I feel very sorry for you.”
though ye will abide till they waxed, and [ful]fill the years of marriage, ye shall sooner be eld women than ye shall be wedded; I beseech (thee), my daughters, mourn ye not, for your anguish oppresseth me the more, and the hand of the Lord is gone out against me.
would you wait for them to become old enough to marry? No, my daughters! Life is harder for me than it is for you, because the Lord has turned against me.”
would you therefore wait till they were grown? Would you therefore refrain from marrying? No, my daughters, for it is exceedingly bitter to me for your sake that the hand of the Lord has gone forth against me.”
would you then wait until they were grown? Would you then refrain from marrying? No, my daughters, it has been far more bitter for me than for you, because the hand of the Lord has turned against me.”
would you then wait until they were grown? Would you then refrain from marrying? No, my daughters, it has been far more bitter for me than for you, because the hand of the Lord has turned against me.’
would you wait until they grew up? Would you refrain from having a husband? No, my daughters. This is more bitter for me than for you, since the Lord’s will has come out against me.”
would you wait until they were grown? Would you go without marrying? No, my daughters; for it is much more difficult for me than for you, because the Lord’s hand has gone against me.”
would you therefore wait till they were grown? Would you therefore refrain from marrying? No, my daughters, for it is exceedingly bitter to me for your sake that the hand of the Lord has gone out against me.”
would you wait for them and deprive yourselves of husbands until those sons grew up? No, my daughters, my lot is too bitter for you, because the Lord has extended his hand against me.”
would you therefore wait until they were grown? Would you therefore refrain from marrying? No, my daughters; for it is much more bitter for me than for you, because the hand of the Lord has come out against me.”
·should [or would] you wait until they were grown into men [Deut. 25:5–10]? ·Should [or Would] you ·live for so many years without husbands [remain unmarried]? Don’t do that, my daughters. ·My life is much too sad for you to share [or It is more bitter for me than for you], because the Lord has been against me!”
would you wait for them to grow up? Would you therefore hold off getting married? No, my daughters, it is more bitter for me than for you—for the hand of Adonai has gone out against me!”
would you therefore wait till they were grown? Would you therefore refrain from marrying? No, my daughters, for it is exceedingly bitter to me for your sake that the hand of the Lord has gone forth against me.”
Would you wait until they grew up? Would you stay single until you could marry them? No, my daughters. My life is more bitter than yours. The Lord’s power has turned against me!”
Would ye tarry for them till they were grown? would ye stay for them from having husbands? nay, my daughters; for it grieveth me much for your sakes that the hand of the Lord is gone out against me.
would you wait for them until they grew up? Would you refuse to marry, just for them? No, my daughters. On your behalf I feel very bitter that the hand of Adonai has gone out against me.”
would you then wait until they were grown? Would you then refrain from marrying? No, my daughters, it has been far more bitter for me than for you, because the hand of the Lord has turned against me.’
Would ye tarry for them till they were grown? Would ye stay from having ba’alim (husbands) for them? Nay, my banot; for it is more mar (bitter) for me than you, for the Yad Hashem has gone out against me.
would you wait until they grew up and stay single just for them? No, my daughters. My bitterness is much worse than yours because Yahweh has sent me so much trouble.”
would you wait until they were grown? Would you refrain from getting married? No, my daughters. It is much more bitter for me than for you, for the hand of the Lord has turned against me.”
you would have to wait until they grew to become men before you could marry them. I cannot make you wait that long for husbands. That would make me very sad. And I am already sad enough—the Lord has done many things to me!”
Would you wait until the babies were grown into men? Would you live for so many years without husbands? Don’t do this thing. My life is much too sad for you to share. This is because the Lord is against me!”
would you therefore wait until they were grown? Would you therefore refrain from marrying? No, my daughters, for it is far more bitter to me than to you. For the hand of Yahweh has gone out against me.”
would you wait until they grew up? Would you remain unmarried for them? No, my daughters. It is more bitter for me than for you, because the Lord’s hand has turned against me!’
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!