Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
in tubis et clangore bucinae iubilate coram rege Domino
The heavens declare his righteousness, and all the people see his glory.
The heavens declare his righteousness, and all the people see his glory.
The heavens declare his righteousness, and all the people see his glory.
The heavens declare his righteousness, and all the people see his glory.
The heavens declare His righteousness, And all the peoples see His glory.
The heavens declare His righteousness, and all the people see His glory.
The heavens declare his righteousness, And all the peoples have seen his glory.
Heaven has shown his righteousness and all the people beheld his honor!
The heavens declare his righteousness, and all the peoples see his glory.
The heavens declared his justice: and all people saw his glory.
The heavens declare his righteousness, and all the peoples have seen his glory.
The heavens proclaim his righteousness, and all the peoples see his glory.
The heavens tell about his righteousness, and all the people of the world see his glory.
The heavens proclaim His righteousness; all the peoples see His glory.
The heavens declare his righteousness so that all the nations see his glory.
The sky declares his justice, and all the nations see his splendor.
The heavens declare His righteousness, And all the peoples have seen His glory.
The heavens proclaim his righteousness, and all peoples see his glory.
The heavens proclaim his righteousness; every nation sees his glory.
The heavens declare his righteousness, and all the people see his glory.
The heavens declare his righteousness. All the peoples have seen his glory.
The sky itself tells us that he is righteous People from every nation see his glory.
The heavens declared His righteousness, And all the peoples have seen His honour.
The heavens tell about how right and good He is. And all the people see His shining-greatness.
The heavens display His order and perfect justice; all peoples witness His magnificence.
The heavens declare his perfect righteousness; every nation sees his glory.
The heavens proclaim his righteousness, and all the nations behold his glory.
The heavens declare His righteousness, And all the peoples see His glory.
The heavens declare his righteousness, and all the peoples see his glory.
The heavens proclaim his righteousness; all the peoples see his glory.
The heavens declare His righteousness, and all the peoples see His glory.
The heavens tell about his goodness, and all the people see his glory.
The heavens announce that he’ll set everything right, And everyone will see it happen—glorious!
The heavens proclaim his righteousness, and all the peoples see his glory.
The heavens proclaim his righteousness; and all the peoples behold his glory.
The heavens proclaim his righteousness, and all the nations see his glory.
Heavens told his rightfulness; and all peoples saw his glory. (The heavens told out his righteousness; and all the peoples saw his glory.)
The heavens announce, “The Lord brings justice!” Everyone sees God's glory.
The heavens proclaim his righteousness; and all the peoples behold his glory.
The heavens proclaim his righteousness, and all the peoples behold his glory.
The heavens proclaim his righteousness; and all the peoples behold his glory.
Heaven has proclaimed God’s righteousness, and all nations have seen his glory.
The heavens declare His righteousness, And all the peoples see His glory and brilliance.
The heavens proclaim his righteousness, and all the peoples see his glory.
The heavens proclaim his justice; all peoples see his glory.
The heavens declare His righteousness, And all the peoples have seen His glory.
The heavens ·tell about [declare] his ·goodness [righteousness], and all the people see his glory [C his manifest presence].
The heavens declare His righteousness, and all the peoples have seen His glory.
The heavens proclaim his righteousness; and all the peoples behold his glory.
The heavens announce that what he does is right. All people everywhere see his glory.
The heavens declare his righteousness, and all the people see his glory.
The heavens declare his righteousness, and all the peoples see his glory.
The heavens proclaim his righteousness; and all the peoples behold his glory.
HaShomayim declare His tzedek, and kol ha’amim see His kavod.
The heavens tell about his righteousness, and all the people of the world see his glory.
The heavens declare His righteousness, and all the peoples see His glory.
The skies tell about his goodness, and the nations see his glory.
The skies tell about his goodness. And all the people see his glory.
The heavens declare his righteousness, and all the peoples see his glory.
The heavens proclaim his righteousness, and all peoples see his glory.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!