Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
qui diligitis Dominum odite malum custodit animas sanctorum suorum de manu impiorum eruet eos
Say among the heathen that the LORD reigns: the world also shall be established that it shall not be moved: he shall judge the people righteously.
Say among the nations that the LORD reigns: the world also shall be established that it shall not be moved: he shall judge the people righteously.
Say among the heathen that the LORD reigneth: the world also shall be established that it shall not be moved: he shall judge the people righteously.
Say among the heathen that the Lord reigneth: the world also shall be established that it shall not be moved: he shall judge the people righteously.
Say among the nations, “The Lord reigns; The world also is firmly established, It shall not be moved; He shall judge the peoples righteously.”
Say among the heathen that the Lord reigneth; the world also shall be established, that it shall not be moved; He shall judge the people righteously.
Say among the nations, Jehovah reigneth: The world also is established that it cannot be moved: He will judge the peoples with equity.
Say among the nations, “Lord Jehovah reigns, and the world is prepared that it will not move. He shall judge the nations in integrity!”
Say among the nations, Jehovah reigneth! yea, the world is established, it shall not be moved; he will execute judgment upon the peoples with equity.
Say ye among the Gentiles, the Lord hath reigned. For he hath corrected the world, which shall not be moved: he will judge the people with justice.
Say among the nations, The LORD reigneth: the world also is stablished that it cannot be moved: he shall judge the peoples with equity.
Say among the nations, “The LORD reigns! Yes, the world is established; it shall never be moved; he will judge the peoples with equity.”
Say to the nations, "The LORD rules as king!" The earth stands firm; it cannot be moved. He will judge people fairly.
Say among the nations: "The LORD reigns. The world is firmly established; it cannot be shaken. He judges the peoples fairly."
Declare among the nations, "The LORD reigns!" Indeed, he established the world so that it will not falter. He will judge people fairly.
Say among the nations, "The LORD reigns! The world is established, it cannot be moved. He judges the nations fairly."
Say among the nations, "The LORD reigns; Indeed, the world is firmly established, it will not be moved; He will judge the peoples with equity."
Say among the nations, "The LORD reigns." The world is firmly established, it cannot be moved; he will judge the peoples with equity.
Tell all the nations, "The LORD reigns!" The world stands firm and cannot be shaken. He will judge all peoples fairly.
Say among the heathen that the LORD reigneth: the world also shall be established that it shall not be moved: he will judge the people righteously.
Say among the nations, "Yahweh reigns." The world is also established. It can't be moved. He will judge the peoples with equity.
Tell all the nations, ‘The Lord rules as King!’ He has fixed the world in its place, so that nothing can shake it. He will judge all the people of the world fairly.
Say among nations, `Jehovah hath reigned, Also -- established is the world, unmoved, He judgeth the peoples in uprightness.'
Say among the nations that the Lord rules. The world is built to last. It will not be moved. He will be right when He says who is guilty or not.
Shout out to the nations, “The Eternal reigns! Yes, indeed, the world is anchored and will not shake loose. He governs all people with a fair hand.”
Tell the nations that Jehovah reigns! He rules the world. His power can never be overthrown. He will judge all nations fairly.
Say among the nations, “The Lord is King. The world is firmly established, never to be moved. He will judge the peoples fairly.”
Say among the nations, “Yahweh reigns; Indeed, the world is established, it will not be shaken; He will render justice to the peoples with equity.”
Say among the Gentiles that the LORD reigns; he also has established the world, it shall not be moved; he shall judge the peoples righteously.
Say among the nations, “The Lord reigns. The world is firmly established; it cannot be shaken. He judges the peoples fairly.”
Say among the nations that the Lord reigns; the world also is established, so that it cannot be moved; He shall judge and rule the people righteously and with justice.
Tell the nations, “The Lord is king.” The earth is set, and it cannot be moved. He will judge the people fairly.
Get out the message—God Rules! He put the world on a firm foundation; He treats everyone fair and square.
Say among the nations, “The Lord reigns.” The world is firmly established. It will not be moved. He will judge the peoples with fairness.
Say among the nations, “The Lord is king! The world is firmly established; it shall never be moved. He will judge the peoples with equity.”
Say to all the nations, “The Lord is king! The earth is set firmly in place and cannot be moved; he will judge the peoples with justice.”
say ye among heathen men, that the Lord hath reigned. And he hath amended the world, that shall not be moved; he shall deem peoples in equity. (say ye among the heathen, that the Lord reigneth. And that he hath set the world firmly in place, so that it cannot be moved; he shall judge the nations with justice.)
Announce to the nations, “The Lord is King! The world stands firm, never to be shaken, and he will judge its people with fairness.”
Say among the nations, “The Lord reigns! Yea, the world is established, it shall never be moved; he will judge the peoples with equity.”
Say among the nations, “The Lord is king! The world is firmly established; it shall never be moved. He will judge the peoples with equity.”
Say among the nations, ‘The Lord is king! The world is firmly established; it shall never be moved. He will judge the peoples with equity.’
Tell the nations, “The Lord rules! Yes, he set the world firmly in place; it won’t be shaken. He will judge all people fairly.”
Say among the nations, “The Lord reigns; Indeed, the world is firmly and securely established, it shall not be moved; He will judge and rule the people with fairness.”
Say among the nations, “The Lord reigns! Yes, the world is established; it shall never be moved; he will judge the peoples with equity.”
declare among the nations: The Lord is king. The world will surely stand fast, never to be shaken. He rules the peoples with fairness.
Say among the nations, “The Lord reigns; Indeed, the world is firmly established, it will not be moved; He will judge the peoples fairly.”
Tell the nations, “The Lord ·is king [reigns; 47:2; 93:1; 97:1; 98:6; 99:1; Rev. 19:6].” The earth is ·set [established], and it cannot be moved. He will judge the people fairly.
Say among the nations: “Adonai reigns!” The world is firmly established—it will not move. He will judge the peoples with fairness.
Say among the nations, “The Lord reigns! Yea, the world is established, it shall never be moved; he will judge the peoples with equity.”
Say to the nations, “The Lord rules.” The world is firmly set in place. It can’t be moved. The Lord will judge the people of the world fairly.
Say among the heathen that the Lord reigneth: the world also shall be established that it shall not be moved: he shall judge the people righteously.
Say among the nations, “Adonai is king!” The world is firmly established, immovable. He will judge the peoples fairly.
Say among the nations, ‘The Lord is king! The world is firmly established; it shall never be moved. He will judge the peoples with equity.’
Say among the Goyim that Hashem reigneth; the tevel also is established that it shall not be moved; He shall judge the Amim bemeysharim (in equity, in uprightness).
Say to the nations, “Yahweh rules as king!” The earth stands firm; it cannot be moved. He will judge people fairly.
Say among the nations, “The Lord reigns! Indeed, the world is established; it shall not be moved; He shall judge the peoples righteously.”
Tell the nations that the Lord is King! The world stands firm and cannot be moved. He will judge all people fairly.
Tell the nations, “The Lord is king.” The earth is set, and it cannot be moved. He will judge the people fairly.
Say among the nations, “Yahweh is king! Yes, the world is established so that it will not be moved. He will judge the peoples fairly.”
Say among the nations, ‘The Lord reigns.’ The world is firmly established, it cannot be moved; he will judge the peoples with equity.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!