Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
cuius est mare ipse enim fecit illud et siccam manus eius plasmaverunt
They break in pieces your people, O LORD, and afflict your heritage.
They break in pieces your people, O LORD, and afflict your heritage.
They break in pieces thy people, O LORD, and afflict thine heritage.
They break in pieces thy people, O Lord, and afflict thine heritage.
They break in pieces Your people, O Lord, And afflict Your heritage.
They break in pieces Thy people, O Lord, and afflict Thine heritage.
They break in pieces thy people, O Jehovah, And afflict thy heritage.
Who have humbled your people, Lord Jehovah, and they have subdued your inheritance.
They crush thy people, O Jehovah, and afflict thine inheritance;
Thy people, O Lord, they have brought low: and they have afflicted thy inheritance.
They break in pieces thy people, O LORD, and afflict thine heritage.
They crush your people, O LORD, and afflict your heritage.
They crush your people, O LORD. They make those who belong to you suffer.
LORD, they crush Your people; they afflict Your heritage.
LORD, they have crushed your people, afflicting your heritage.
O LORD, they crush your people; they oppress the nation that belongs to you.
They crush Your people, O LORD, And afflict Your heritage.
They crush your people, LORD; they oppress your inheritance.
They crush your people, LORD, hurting those you claim as your own.
They break in pieces thy people, O LORD, and afflict thy heritage.
They break your people in pieces, Yahweh, and afflict your heritage.
Lord, see how they hurt your own people. They are cruel to the people that belong to you.
Thy people, O Jehovah, they bruise, And Thine inheritance they afflict.
They crush Your people, O Lord. They bring trouble upon Your chosen nation.
They have broken Your people to pieces, O Eternal One, and brought ruin to Your future generations.
See them oppressing your people, O Lord, afflicting those you love.
They crush your people, O Lord, and they oppress your heritage.
They crush Your people, O Yahweh, And afflict Your inheritance.
They break in pieces thy people, O LORD, and afflict thy heritage.
Lord, they crush your people; they oppress your heritage.
They crush Your people, O Lord, and afflict Your heritage.
Lord, they crush your people and make your children suffer.
They walk all over your people, God, exploit and abuse your precious people. They take out anyone who gets in their way; if they can’t use them, they kill them. They think, “God isn’t looking, Jacob’s God is out to lunch.”
They crush your people, O Lord. They oppress the people that belong to you.
They crush your people, O Lord, and afflict your heritage.
They crush your people, Lord; they oppress those who belong to you.
Lord, they have made low thy people; and they have dis-eased thine heritage. (Lord, they have beaten down thy people; and they have distressed thy inheritance.)
and they crush and wound your chosen nation, Lord.
They crush thy people, O Lord, and afflict thy heritage.
They crush your people, O Lord, and afflict your heritage.
They crush your people, O Lord, and afflict your heritage.
They crush your own people, Lord! They abuse your very own possession.
They crush Your people, O Lord, And afflict and abuse Your heritage.
They crush your people, O Lord, and afflict your heritage.
They crush your people, Lord, torment your very own.
They crush Your people, Lord, And afflict Your inheritance.
Lord, they crush your people and ·make your children suffer [L afflict your inheritance].
They crush Your people, Adonai, and afflict Your heritage.
They crush thy people, O Lord, and afflict thy heritage.
Lord, they crush your people. They treat badly those who belong to you.
They break in pieces thy people, O Lord, and afflict thine heritage.
They crush your people, Adonai, they oppress your heritage.
They crush your people, O Lord, and afflict your heritage.
They crush Thy people, Hashem, and afflict Thine nachalah.
They crush your people, O Yahweh. They make those who belong to you suffer.
They break in pieces Your people, O Lord, and afflict Your inheritance.
Lord, they hurt your people and make them suffer.
Lord, they crush your people. They make your children suffer.
They crush your people, O Yahweh; they oppress your inheritance.
They crush your people, Lord; they oppress your inheritance.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!