Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
in cuius manu fundamenta terrae et excelsa montium ipsius sunt
How long shall they utter and speak hard things? and all the workers of iniquity boast themselves?
How long shall they utter and speak hard things? and all the workers of iniquity boast themselves?
How long shall they utter and speak hard things? and all the workers of iniquity boast themselves?
How long shall they utter and speak hard things? and all the workers of iniquity boast themselves?
They utter speech, and speak insolent things; All the workers of iniquity boast in themselves.
How long shall they utter and speak hard things, and all the workers of iniquity boast?
They prate, they speak arrogantly: All the workers of iniquity boast themselves.
They vomit and speak evil, and all workers of evil are talking
How long shall they utter and speak insolence all the workers of iniquity boast themselves?
Shall they utter, and speak iniquity: shall all speak who work injustice?
They prate, they speak arrogantly: all the workers of iniquity boast themselves.
They pour out their arrogant words; all the evildoers boast.
They ramble. They speak arrogantly. All troublemakers brag about themselves.
They pour out arrogant words; all the evildoers boast.
When they speak, they spew arrogance. Everyone who practices iniquity brags about it.
They spew out threats and speak defiantly; all the evildoers boast.
They pour forth words, they speak arrogantly; All who do wickedness vaunt themselves.
They pour out arrogant words; all the evildoers are full of boasting.
How long will they speak with arrogance? How long will these evil people boast?
How long shall they utter and speak hard things? and all the workers of iniquity boast themselves?
They pour out arrogant words. All the evildoers boast.
Those people who do evil things speak many proud words. They boast about how great they are.
They utter -- they speak an old saw, All working iniquity do boast themselves.
They pour out proud words. All those who do wrong, talk about themselves as if they are great people.
Arrogance pours from their mouths; all these troublemakers brag of their exploits.
Hear their insolence! See their arrogance! How these men of evil boast!
Their mouths pour forth their arrogant words as these evildoers never cease to boast.
They pour forth words, they speak arrogantly; All workers of iniquity vaunt themselves.
How long shall they utter and speak hard things? and all the workers of iniquity boast themselves?
They pour out arrogant words; all the evildoers boast.
They pour out arrogant words, speaking hard things; all the evildoers boast loftily.
They are full of proud words; those who do evil brag about what they have done.
God, the wicked get away with murder— how long will you let this go on? They brag and boast and crow about their crimes!
They gush. They speak arrogantly. All the evildoers brag about themselves.
They pour out their arrogant words; all the evildoers boast.
How much longer will criminals be proud and boast about their crimes?
They shall tell out, and shall speak wickedness; all men shall speak that work unrightfulness. (They boast, and they all speak wickedness; yea, all who work unrighteousness have glory in themselves.)
All of those cruel people strut and boast,
They pour out their arrogant words, they boast, all the evildoers.
They pour out their arrogant words; all the evildoers boast.
They pour out their arrogant words; all the evildoers boast.
They spew arrogant words; all the evildoers are bragging.
They pour out words, speaking arrogant things; All who do evil boast proudly.
They pour out their arrogant words; all the evildoers boast.
How long will they mouth haughty speeches, go on boasting, all these evildoers?
They pour out words, they speak arrogantly; All who do injustice boast.
They ·are full of [L bubble forth, speaking] ·proud [insolent] words; those who do evil ·brag about what they have done [L talk a lot].
They gush out, they speak arrogance— all the evildoers keep boasting.
They pour out their arrogant words, they boast, all the evildoers.
Proud words pour out of their mouths. All those who do evil are always bragging.
How long shall they utter and speak hard things? and all the workers of iniquity boast themselves?
They pour out insolent words, they go on bragging, all these evildoers.
They pour out their arrogant words; all the evildoers boast.
How long shall they utter and speak malicious lies? And all the po’alei aven (workers of iniquity) glorify themselves?
They ramble. They speak arrogantly. All troublemakers brag about themselves.
They spew forth their arrogant words; all those who do iniquity boast.
How much longer will those criminals brag about the evil they did?
They are full of proud words. Those who do evil brag about what they have done.
They gush words unrestrained. All the evildoers boast.
They pour out arrogant words; all the evildoers are full of boasting.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!