Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
tu autem Excelsus in aeternum Domine
Because you have made the LORD, which is my refuge, even the most High, your habitation;
Because you have made the LORD, who is my refuge, even the most High, your habitation;
Because thou hast made the LORD, which is my refuge, even the most High, thy habitation;
Because thou hast made the Lord, which is my refuge, even the most High, thy habitation;
Because you have made the Lord, who is my refuge, Even the Most High, your dwelling place,
Because thou hast made the Lord, who is my refuge, even the Most High, thy habitation,
For thou, O Jehovah, art my refuge! Thou hast made the Most High thy habitation;
Because you are Lord Jehovah my trust, for you have set your dwelling on high,
Because thou hast made Jehovah, my refuge, the Most High, thy dwelling-place,
Because thou, O Lord, art my hope: thou hast made the most High thy refuge.
For thou, O LORD, art my refuge! thou hast made the Most High thy habitation;
Because you have made the LORD your dwelling place— the Most High, who is my refuge—
You, O LORD, are my refuge! You have made the Most High your home.
Because you have made the LORD--my refuge, the Most High--your dwelling place,
"LORD, you are my refuge!" Because you chose the Most High as your dwelling place,
For you have taken refuge in the LORD, my shelter, the sovereign One.
For you have made the LORD, my refuge, Even the Most High, your dwelling place.
If you say, "The LORD is my refuge," and you make the Most High your dwelling,
If you make the LORD your refuge, if you make the Most High your shelter,
Because thou hast made the LORD who is my refuge, even the Most High, thy habitation;
Because you have made Yahweh your refuge, and the Most High your dwelling place,
You have come to the Lord to make you safe. The Most High God has become your home.
(For Thou, O Jehovah, [art] my refuge,) The Most High thou madest thy habitation.
Because you have made the Lord your safe place, and the Most High the place where you live,
For you made the Eternal [your] refuge, the Most High your only home.
For Jehovah is my refuge! I choose the God above all gods to shelter me.
You have made the Lord your refuge and chosen the Most High to be your dwelling.
For you have made Yahweh—my refuge, The Most High—your dwelling place.
Because thou hast made the LORD, who is my hope, even the most High, thy habitation,
Because you have made the Lord—my refuge, the Most High—your dwelling place,
Because you have made the Lord your refuge, and the Most High your dwelling place,
The Lord is your protection; you have made God Most High your place of safety.
You who sit down in the High God’s presence, spend the night in Shaddai’s shadow, Say this: “God, you’re my refuge. I trust in you and I’m safe!” That’s right—he rescues you from hidden traps, shields you from deadly hazards. His huge outstretched arms protect you— under them you’re perfectly safe; his arms fend off all harm. Fear nothing—not wild wolves in the night, not flying arrows in the day, Not disease that prowls through the darkness, not disaster that erupts at high noon. Even though others succumb all around, drop like flies right and left, no harm will even graze you. You’ll stand untouched, watch it all from a distance, watch the wicked turn into corpses. Yes, because God’s your refuge, the High God your very own home, Evil can’t get close to you, harm can’t get through the door. He ordered his angels to guard you wherever you go. If you stumble, they’ll catch you; their job is to keep you from falling. You’ll walk unharmed among lions and snakes, and kick young lions and serpents from the path.
Yes, you, Lord, are my refuge! If you make the Most High your shelter,
Because you have made the Lord your refuge, the Most High your dwelling place,
You have made the Lord your defender, the Most High your protector,
For thou, Lord, art mine hope; thou hast set thine help (to be the) alder-Highest. (For thou hast made the Lord to be thy hope; yea, the Most High to be thy help.)
The Lord Most High is your fortress. Run to him for safety,
Because you have made the Lord your refuge, the Most High your habitation,
Because you have made the Lord your refuge, the Most High your dwelling place,
Because you have made the Lord your refuge, the Most High your dwelling-place,
Because you’ve made the Lord my refuge, the Most High, your place of residence—
Because you have made the Lord, [who is] my refuge, Even the Most High, your dwelling place,
Because you have made the Lord your dwelling place— the Most High, who is my refuge—
Because you have the Lord for your refuge and have made the Most High your stronghold,
For you have made the Lord, my refuge, The Most High, your dwelling place.
·The Lord is your protection [L For you, Lord, are my refuge]; you have made God Most High your ·place of safety [dwelling place].
For you have made Elyon your dwelling, even Adonai, who is my refuge,
Because you have made the Lord your refuge, the Most High your habitation,
Suppose you say, “The Lord is the one who keeps me safe.” Suppose you let the Most High God be like a home to you.
Because thou hast made the Lord, which is my refuge, even the most High, thy habitation;
For you have made Adonai, the Most High, who is my refuge, your dwelling-place.
Because you have made the Lord your refuge, the Most High your dwelling-place,
Because thou hast made Hashem, which is my refuge, even Elyon, thy ma’on (habitation, dwelling; see Yn 14:2 OJBC)
You, O Yahweh, are my Machseh! You have made Elyon your home.
Because you have made the Lord, who is my refuge, even the Most High, your dwelling,
You trust in the Lord for protection. You have made God Most High your place of safety.
The Lord is your protection. You have made God Most High your place of safety.
For you, O Yahweh, are my refuge. You have made the Most High your dwelling place.
If you say, ‘The Lord is my refuge,’ and you make the Most High your dwelling,
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!