Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
germinaverunt impii quasi faenum et floruerunt omnes qui operantur iniquitatem ut contererentur usque in sempiternum
Only with your eyes shall you behold and see the reward of the wicked.
Only with your eyes shall you behold and see the reward of the wicked.
Only with thine eyes shalt thou behold and see the reward of the wicked.
Only with thine eyes shalt thou behold and see the reward of the wicked.
Only with your eyes shall you look, And see the reward of the wicked.
Only with thine eyes shalt thou behold and see the reward of the wicked.
Only with thine eyes shalt thou behold, And see the reward of the wicked.
But with your eyes alone you shall see the reward of the wicked.
Only with thine eyes shalt thou behold, and see the reward of the wicked.
But thou shalt consider with thy eyes: and shalt see the reward of the wicked.
Only with thine eyes shalt thou behold, and see the reward of the wicked.
You will only look with your eyes and see the recompense of the wicked.
You only have to look with your eyes to see the punishment of wicked people.
You will only see it with your eyes and witness the punishment of the wicked.
Only observe it with your eyes, and you will see how the wicked are paid back.
Certainly you will see it with your very own eyes--you will see the wicked paid back.
You will only look on with your eyes And see the recompense of the wicked.
You will only observe with your eyes and see the punishment of the wicked.
Just open your eyes, and see how the wicked are punished.
Only with thy eyes shalt thou behold and see the reward of the wicked.
You will only look with your eyes, and see the recompense of the wicked.
Your own eyes will see this happen. You will see wicked people receive the punishment that they deserve.
But with thine eyes thou lookest, And the reward of the wicked thou seest,
You will only look on with your eyes, and see how the sinful are punished.
Only your eyes will witness the punishment that awaits the evil, but you will not suffer because of it.
I will see how the wicked are punished, but I will not share it.
Rather, your own eyes will behold the punishment inflicted on the wicked.
You will only look on with your eyes And see the recompense of the wicked.
Surely with thine eyes thou shalt behold and see the reward of the wicked.
You will only see it with your eyes and witness the punishment of the wicked.
Only a spectator shall you be [yourself inaccessible in the secret place of the Most High] as you witness the reward of the wicked.
You will only watch and see the wicked punished.
You who sit down in the High God’s presence, spend the night in Shaddai’s shadow, Say this: “God, you’re my refuge. I trust in you and I’m safe!” That’s right—he rescues you from hidden traps, shields you from deadly hazards. His huge outstretched arms protect you— under them you’re perfectly safe; his arms fend off all harm. Fear nothing—not wild wolves in the night, not flying arrows in the day, Not disease that prowls through the darkness, not disaster that erupts at high noon. Even though others succumb all around, drop like flies right and left, no harm will even graze you. You’ll stand untouched, watch it all from a distance, watch the wicked turn into corpses. Yes, because God’s your refuge, the High God your very own home, Evil can’t get close to you, harm can’t get through the door. He ordered his angels to guard you wherever you go. If you stumble, they’ll catch you; their job is to keep you from falling. You’ll walk unharmed among lions and snakes, and kick young lions and serpents from the path.
You will only observe it with your eyes. You will see the punishment of the wicked.
You will only look with your eyes and see the punishment of the wicked.
You will look and see how the wicked are punished.
Nevertheless thou shalt behold with thine eyes; and thou shalt see the yielding of sinners. (Nevertheless thou shalt see with thine eyes; yea, thou shalt see the punishment of the sinners.)
And with your own eyes you will see the punishment of the wicked.
You will only look with your eyes and see the recompense of the wicked.
You will only look with your eyes and see the punishment of the wicked.
You will only look with your eyes and see the punishment of the wicked.
Just look with your eyes, and you will see the wicked punished.
You will only [be a spectator as you] look on with your eyes And witness the [divine] repayment of the wicked [as you watch safely from the shelter of the Most High].
You will only look with your eyes and see the recompense of the wicked.
You need simply watch; the punishment of the wicked you will see.
You will only look on with your eyes And see the retaliation against the wicked.
You will only ·watch [L look with your eyes] and see the wicked ·punished [recompensed].
You will only look on with your eyes and see the wicked paid back.
You will only look with your eyes and see the recompense of the wicked.
You will see with your own eyes how God punishes sinful people.
Only with thine eyes shalt thou behold and see the reward of the wicked.
Only keep your eyes open, and you will see how the wicked are punished.
You will only look with your eyes and see the punishment of the wicked.
Only with thine eyes shalt thou behold and see the shillumah (recompense, retribution) of the resha’im.
You only have to look with your eyes to see the punishment of wicked people.
Only with your eyes shall you behold and see the reward of the wicked.
All you will have to do is watch, and you will see that the wicked are punished.
You will only watch what happens. You will see the wicked punished.
You will only look with your eyes, and see the punishment of the wicked.
You will only observe with your eyes and see the punishment of the wicked.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!