Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
et exaltabitur quasi monocerotis cornu meum et senecta mea in oleo uberi
For he shall give his angels charge over you, to keep you in all your ways.
For he shall give his angels charge over you, to keep you in all your ways.
For he shall give his angels charge over thee, to keep thee in all thy ways.
For he shall give his angels charge over thee, to keep thee in all thy ways.
For He shall give His angels charge over you, To keep you in all your ways.
For He shall give His angels charge over thee to keep thee in all thy ways.
For he will give his angels charge over thee, To keep thee in all thy ways.
For he will command his Angels concerning you, to keep you in all your ways
For he shall give his angels charge concerning thee, to keep thee in all thy ways:
For he hath given his angels charge over thee; to keep thee in all thy ways.
For he shall give his angels charge over thee, to keep thee in all thy ways.
For he will command his angels concerning you to guard you in all your ways.
He will put his angels in charge of you to protect you in all your ways.
For He will give His angels orders concerning you, to protect you in all your ways.
for he will command his angels to protect you in all your ways.
For he will order his angels to protect you in all you do.
For He will give His angels charge concerning you, To guard you in all your ways.
For he will command his angels concerning you to guard you in all your ways;
For he will order his angels to protect you wherever you go.
For he shall give his angels charge over thee, to keep thee in all thy ways.
For he will put his angels in charge of you, to guard you in all your ways.
For God will tell his angels to keep you safe. They will protect you wherever you go.
For His messengers He chargeth for thee, To keep thee in all thy ways,
For He will tell His angels to care for you and keep you in all your ways.
He will command His heavenly messengers to guard you, to keep you safe in every way.
For he orders his angels to protect you wherever you go.
For he will command his angels about you— to guard you wherever you go.
For He will command His angels concerning you, To guard you in all your ways.
For he shall give his angels charge over thee to keep thee in all thy ways.
For he will give his angels orders concerning you, to protect you in all your ways.
For He will give His angels [especial] charge over you to accompany and defend and preserve you in all your ways [of obedience and service].
He has put his angels in charge of you to watch over you wherever you go.
You who sit down in the High God’s presence, spend the night in Shaddai’s shadow, Say this: “God, you’re my refuge. I trust in you and I’m safe!” That’s right—he rescues you from hidden traps, shields you from deadly hazards. His huge outstretched arms protect you— under them you’re perfectly safe; his arms fend off all harm. Fear nothing—not wild wolves in the night, not flying arrows in the day, Not disease that prowls through the darkness, not disaster that erupts at high noon. Even though others succumb all around, drop like flies right and left, no harm will even graze you. You’ll stand untouched, watch it all from a distance, watch the wicked turn into corpses. Yes, because God’s your refuge, the High God your very own home, Evil can’t get close to you, harm can’t get through the door. He ordered his angels to guard you wherever you go. If you stumble, they’ll catch you; their job is to keep you from falling. You’ll walk unharmed among lions and snakes, and kick young lions and serpents from the path.
Yes, he will give a command to his angels concerning you, to guard you in all your ways.
For he will command his angels concerning you to guard you in all your ways.
God will put his angels in charge of you to protect you wherever you go.
For God hath commanded to his angels of thee; that they keep thee in all thy ways. (For God hath commanded his angels to be all around thee; so that they keep thee safe on all thy ways.)
God will command his angels to protect you wherever you go.
For he will give his angels charge of you to guard you in all your ways.
For he will command his angels concerning you to guard you in all your ways.
For he will command his angels concerning you to guard you in all your ways.
Because he will order his messengers to help you, to protect you wherever you go.
For He will command His angels in regard to you, To protect and defend and guard you in all your ways [of obedience and service].
For he will command his angels concerning you to guard you in all your ways.
For he commands his angels with regard to you, to guard you wherever you go.
For He will give His angels orders concerning you, To protect you in all your ways.
He has ·put his angels in charge of [L commanded his angels/messengers concerning] you to ·watch over [keep; guard] ·you wherever you go [L all your ways].
For He will give His angels charge over you, to guard you in all your ways.
For he will give his angels charge of you to guard you in all your ways.
The Lord will command his angels to take good care of you.
For he shall give his angels charge over thee, to keep thee in all thy ways.
for he will order his angels to care for you and guard you wherever you go.
For he will command his angels concerning you to guard you in all your ways.
For He shall give charge to His malachim (angels) concerning thee, to be shomer over thee in kol drakhim of thee.
He will put his angels in charge of you to protect you in all your ways.
for He shall give His angels charge over you to guard you in all your ways.
He will command his angels to protect you wherever you go.
He has put his angels in charge of you. They will watch over you wherever you go.
For he will command his angels concerning you, to watch over you in all your ways.
For he will command his angels concerning you to guard you in all your ways;
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!