Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
misertus est mei Dominus vidit adflictionem meam ex inimicis meis
That I may show forth all your praise in the gates of the daughter of Zion: I will rejoice in your salvation.
That I may show forth all your praise in the gates of the daughter of Zion: I will rejoice in your salvation.
That I may shew forth all thy praise in the gates of the daughter of Zion: I will rejoice in thy salvation.
that I may shew forth all thy praise in the gates of the daughter of Zion: I will rejoice in thy salvation.
That I may tell of all Your praise In the gates of the daughter of Zion. I will rejoice in Your salvation.
that I may show forth all Thy praise at the gates of the daughter of Zion. I will rejoice in Thy salvation.
That I may show forth all thy praise. In the gates of the daughter of Zion I will rejoice in thy salvation.
Because I shall tell all your wonders in the gates of the daughter of Zion, I shall exult in your salvation.
That I may declare all thy praise in the gates of the daughter of Zion. I will be joyful in thy salvation.
Thou that liftest me up from the gates of death, that I may declare all thy praises in the gates of the daughter of Sion.
That I may shew forth all thy praise: in the gates of the daughter of Zion, I will rejoice in thy salvation.
that I may recount all your praises, that in the gates of the daughter of Zion I may rejoice in your salvation.
so that I may recite your praises one by one in the gates of Zion and find joy in your salvation.
so that I may declare all Your praises. I will rejoice in Your salvation within the gates of Daughter Zion.
so I may declare everything for which you should be praised in the gates of the daughter of Zion, so I will rejoice in your deliverance.
Then I will tell about all your praiseworthy acts; in the gates of Daughter Zion I will rejoice because of your deliverance."
That I may tell of all Your praises, That in the gates of the daughter of Zion I may rejoice in Your salvation.
that I may declare your praises in the gates of Daughter Zion, and there rejoice in your salvation.
Save me so I can praise you publicly at Jerusalem's gates, so I can rejoice that you have rescued me.
That I may show forth all thy praise in the gates of the daughter of Zion: I will rejoice in thy salvation.
that I may show forth all your praise. In the gates of the daughter of Zion, I will rejoice in your salvation.
Then I will praise you for everyone to hear! I will tell the people of Zion that you have saved me, and I will be very happy!
So that I recount all Thy praise, In the gates of the daughter of Zion. I rejoice on Thy salvation.
that I may tell of all Your praises in the gates of the people of Zion. There I will be full of joy because You save.
So that I may rehearse Your deeds, declare Your praise, and rejoice in Your rescue when I take my stand in the gates of Zion.
Save me, so that I can praise you publicly before all the people at Jerusalem’s gates and rejoice that you have rescued me.
Have mercy on me, O Lord; behold how my enemies afflict me, you who save me from the gates of death.
That I may recount all Your praises, That in the gates of the daughter of Zion I may rejoice in Your salvation.
that I may show forth all thy praise in the gates of the daughter of Zion: I will rejoice in thy saving health.
so that I may declare all your praises. I will rejoice in your salvation within the gates of Daughter Zion.
That I may show forth (recount and tell aloud) all Your praises! In the gates of the Daughter of Zion I will rejoice in Your salvation and Your saving help.
Then, at the gates of Jerusalem, I will praise you; I will rejoice because you saved me.
Be kind to me, God; I’ve been kicked around long enough. Once you’ve pulled me back from the gates of death, I’ll write the book on Hallelujahs; on the corner of Main and First I’ll hold a street meeting; I’ll be the song leader; we’ll fill the air with salvation songs.
so that I may declare all your praise. In the gates of the Daughter of Zion I will rejoice in your salvation.
so that I may recount all your praises, and, in the gates of daughter Zion, rejoice in your deliverance.
that I may stand before the people of Jerusalem and tell them all the things for which I praise you. I will rejoice because you saved me.
that I tell all thy praisings in the gates of the daughter of Zion. I shall be fully joyful in thine health/I shall joy fully in thine health; (so that I can tell out all thy praises in the gates of the daughter of Zion. I shall make full out joy in thy salvation of me/I shall rejoice in thy deliverance of me;)
and I will sing about you at the gate to Zion. I will be happy there because you rescued me.
that I may recount all thy praises, that in the gates of the daughter of Zion I may rejoice in thy deliverance.
so that I may recount all your praises and, in the gates of daughter Zion, rejoice in your deliverance.
so that I may recount all your praises, and, in the gates of daughter Zion, rejoice in your deliverance.
so I can declare all your praises, so I can rejoice in your salvation in the gates of Daughter Zion.
That I may tell aloud all Your praises, That in the gates of the daughter of Zion (Jerusalem) I may rejoice in Your salvation and Your help.
that I may recount all your praises, that in the gates of the daughter of Zion I may rejoice in your salvation.
Be gracious to me, Lord; see how my foes afflict me! You alone can raise me from the gates of death.
So that I may tell of all Your praises, That in the gates of the daughter of Zion I may rejoice in Your salvation.
Then, at the gates of ·Jerusalem [the daughter of Zion; C a name of Jerusalem], I will ·praise you [L declare your praises]; I will rejoice ·because you saved me [L in your salvation].
Be compassionate to me, Adonai. See my affliction from those hating me. Lift me up from the gates of death.
that I may recount all thy praises, that in the gates of the daughter of Zion I may rejoice in thy deliverance.
Then I can give praise to you at the gates of the city of Zion. There I will be full of joy because you have saved me.
That I may shew forth all thy praise in the gates of the daughter of Zion: I will rejoice in thy salvation.
“Have mercy on me, Adonai! See how I suffer from those who hate me; you raise me from the gates of death,
so that I may recount all your praises, and, in the gates of daughter Zion, rejoice in your deliverance.
That I may show forth all Thy praise in the Sha’arei Bat Tziyon. I will rejoice in Thy Yeshuah (salvation).
so that I may recite your praises one by one in the gates of Zion and find joy in your salvation.
that I may recount all Your praise in the gates of the daughter of Zion, that I may rejoice in Your salvation.
Then, at the gates of Jerusalem, I can sing praises to you. I will be so happy because you saved me.”
Then, at the gates of Jerusalem, I will praise you. I will rejoice because you saved me.
so that I may tell of all your praises. In the gates of the daughter of Zion let me rejoice in your salvation.
that I may declare your praises in the gates of Daughter Zion, and there rejoice in your salvation.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!