Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
quoniam quaerens sanguinem eorum recordatus est nec oblitus est clamoris pauperum
Have mercy on me, O LORD; consider my trouble which I suffer of them that hate me, you that lift me up from the gates of death:
Have mercy upon me, O LORD; consider my trouble which I suffer from them that hate me, you that lift me up from the gates of death:
Have mercy upon me, O LORD; consider my trouble which I suffer of them that hate me, thou that liftest me up from the gates of death:
Have mercy upon me, O Lord; consider my trouble which I suffer of them that hate me, thou that liftest me up from the gates of death:
Have mercy on me, O Lord! Consider my trouble from those who hate me, You who lift me up from the gates of death,
Have mercy upon me, O Lord! Consider my trouble which I suffer from them that hate me, Thou that liftest me up from the gates of death,
Have mercy upon me, O Jehovah; Behold my affliction which I suffer of them that hate me, Thou that liftest me up from the gates of death;
Show mercy upon me, Lord Jehovah, and see my oppression by him who hates me, my Exalter from the gates of death.
Be gracious unto me, O Jehovah; consider mine affliction from them that hate me, lifting me up from the gates of death:
Have mercy on me, O Lord: see my humiliation which I suffer from my enemies.
Have mercy upon me, O LORD; behold my affliction which I suffer of them that hate me, thou that liftest me up from the gates of death;
Be gracious to me, O LORD! See my affliction from those who hate me, O you who lift me up from the gates of death,
Have pity on me, O LORD. Look at what I suffer because of those who hate me. You take me away from the gates of death
Be gracious to me, LORD; consider my affliction at the hands of those who hate me. Lift me up from the gates of death,
Be gracious to me, LORD, take note of my affliction, because of those who hate me. You snatch me away from the gates of death,
when they prayed: "Have mercy on me, LORD! See how I am oppressed by those who hate me, O one who can snatch me away from the gates of death!
Be gracious to me, O LORD; See my affliction from those who hate me, You who lift me up from the gates of death,
LORD, see how my enemies persecute me! Have mercy and lift me up from the gates of death,
LORD, have mercy on me. See how my enemies torment me. Snatch me back from the jaws of death.
Have mercy upon me, O LORD; consider my trouble which I suffer from them that hate me, thou that liftest me up from the gates of death:
Have mercy on me, Yahweh. See my affliction by those who hate me, and lift me up from the gates of death;
How my enemies cause me to suffer! Please be kind to me, Lord. You are the one who can save me from death.
Favour me, O Jehovah, See mine affliction by those hating me, Thou who liftest me up from the gates of death,
Have pity on me, O Lord! See how I suffer from those who hate me, You Who have lifted me up from the gates of death,
Be gracious to me, O Eternal One. Notice the harm I have suffered because of my enemies, You who carry me safely away from death’s door,
And now, O Lord, have mercy on me; see how I suffer at the hands of those who hate me. Lord, snatch me back from the jaws of death.
For the avenger of blood remembers them; he does not ignore the cry of the afflicted.
Be gracious to me, O Yahweh; See my affliction from those who hate me, You who lift me up from the gates of death,
Have mercy upon me, O LORD; consider my trouble which I suffer from those that hate me, thou that liftest me up from the gates of death:
Be gracious to me, Lord; consider my affliction at the hands of those who hate me. Lift me up from the gates of death,
Have mercy upon me and be gracious to me, O Lord; consider how I am afflicted by those who hate me, You Who lift me up from the gates of death,
Lord, have mercy on me. See how my enemies hurt me. Do not let me go through the gates of death.
Be kind to me, God; I’ve been kicked around long enough. Once you’ve pulled me back from the gates of death, I’ll write the book on Hallelujahs; on the corner of Main and First I’ll hold a street meeting; I’ll be the song leader; we’ll fill the air with salvation songs.
Have mercy on me, O Lord. See my afflictions that are caused by those who hate me, and raise me up from the gates of death,
Be gracious to me, O Lord. See what I suffer from those who hate me; you are the one who lifts me up from the gates of death,
Be merciful to me, O Lord! See the sufferings my enemies cause me! Rescue me from death, O Lord,
Lord, have thou mercy on me; see thou my meekness of mine enemies. Which enhancest me from the gates of death; (Lord, have thou mercy on me; see thou all the trouble that my enemies have caused me. But thou hast lifted me up from the gates of death;)
Please have mercy, Lord! My enemies mistreat me. Keep me from the gates that lead to death,
Be gracious to me, O Lord! Behold what I suffer from those who hate me, O thou who liftest me up from the gates of death,
Be gracious to me, O Lord. See what I suffer from those who hate me; you are the one who lifts me up from the gates of death,
Be gracious to me, O Lord. See what I suffer from those who hate me; you are the one who lifts me up from the gates of death,
Have mercy on me, Lord! Just look how I suffer because of those who hate me. But you are the one who brings me back from the very gates of death
Have mercy on me and be gracious to me, O Lord; See how I am afflicted by those who hate me, You who lift me up from the gates of death,
Be gracious to me, O Lord! See my affliction from those who hate me, O you who lift me up from the gates of death,
For the avenger of bloodshed remembers, does not forget the cry of the afflicted.
Be gracious to me, Lord; See my oppression from those who hate me, You who lift me up from the gates of death,
Lord, ·have mercy on [be gracious toward] me. See how ·my enemies [L those who hate me] ·hurt [afflict; persecute] me. ·Do not let me go through [L Lift me up from] the gates of death.
He who avenges blood remembers. He will not forget the cry of the afflicted.
Be gracious to me, O Lord! Behold what I suffer from those who hate me, O thou who liftest me up from the gates of death,
Lord, see how badly my enemies treat me! Help me! Don’t let me go down to the gates of death!
Have mercy upon me, O Lord; consider my trouble which I suffer of them that hate me, thou that liftest me up from the gates of death:
For the avenger of blood remembers them, he does not ignore the cry of the afflicted:
Be gracious to me, O Lord. See what I suffer from those who hate me; you are the one who lifts me up from the gates of death,
Have mercy upon me, Hashem; consider my sufferings which I suffer of them that hate me, Thou that liftest me up from the sha’arei mavet (gates of death);
Have pity on me, O Yahweh. Look at what I suffer because of those who hate me. You take me away from the gates of death
Be gracious to me, O Lord; consider my trouble from those who hate me, O You who lifts me up from the gates of death,
I said this prayer: “Lord, be kind to me. See how my enemies are hurting me. Save me from the ‘gates of death.’
Lord, be kind to me. See how my enemies hurt me. Do not let me go through the gates of death.
Be gracious to me, O Yahweh. See my suffering from those who hate me, you who lift me up from the gates of death,
Lord, see how my enemies persecute me! Have mercy and lift me up from the gates of death,
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!