Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
With which your enemies have reproached, O LORD; with which they have reproached the footsteps of your anointed.
With which your enemies have reproached, O LORD; with which they have reproached the footsteps of your anointed.
Wherewith thine enemies have reproached, O LORD; wherewith they have reproached the footsteps of thine anointed.
wherewith thine enemies have reproached, O Lord; wherewith they have reproached the footsteps of thine anointed.
With which Your enemies have reproached, O Lord, With which they have reproached the footsteps of Your anointed.
wherewith Thine enemies have reproached, O Lord, wherewith they have reproached the footsteps of Thine anointed.
Wherewith thine enemies have reproached, O Jehovah, Wherewith they have reproached the footsteps of thine anointed.
Your enemies have reproached me, Lord Jehovah, and they have reproached the steps of your Anointed One!
Wherewith thine enemies, O Jehovah, have reproached, wherewith they have reproached the footsteps of thine anointed.
Wherewith thy enemies have reproached, O Lord; wherewith they have reproached the change of thy anointed.
Wherewith thine enemies have reproached, O LORD, wherewith they have reproached the footsteps of thine anointed.
with which your enemies mock, O LORD, with which they mock the footsteps of your anointed.
Your enemies insulted [me]. They insulted your Messiah every step he took.
how Your enemies have ridiculed, LORD, how they have ridiculed every step of Your anointed.
when your enemies reproached you, LORD, when they reproached the footsteps of your anointed.
Your enemies, O LORD, hurl insults; they insult your chosen king as they dog his footsteps.
With which Your enemies have reproached, O LORD, With which they have reproached the footsteps of Your anointed.
the taunts with which your enemies, LORD, have mocked, with which they have mocked every step of your anointed one.
Your enemies have mocked me, O LORD; they mock your anointed king wherever he goes.
With which thy enemies have reproached, O LORD; with which they have reproached the footsteps of thy anointed
With which your enemies have mocked, Yahweh, with which they have mocked the footsteps of your anointed one.
Lord, your enemies insult the king that you have chosen. Wherever I go, they insult me!
Wherewith Thine enemies reproached, O Jehovah, Wherewith they have reproached The steps of Thine anointed.
Those who hate You have put us to shame, O Lord. They have put to shame the footsteps of Your chosen one.
Your enemies are mocking me, O Eternal One, mocking every step Your anointed one made.
Your enemies joke about me, the one you anointed as their king.
Remember, O Lord, the insults hurled at your servant; recall how I have borne in my heart the slanders of all the peoples.
With which Your enemies have reproached, O Yahweh, With which they have reproached the footsteps of Your anointed.
because thine enemies have dishonoured, O LORD; they have dishonoured the footsteps of thine anointed.
how your enemies have ridiculed, Lord, how they have ridiculed every step of your anointed.
With which Your enemies have taunted, O Lord, with which they have mocked the footsteps of Your anointed.
Lord, remember how your enemies insulted you and how they insulted your appointed king wherever he went.
But God, you did walk off and leave us, you lost your temper with the one you anointed. You tore up the promise you made to your servant, you stomped his crown in the mud. You blasted his home to kingdom come, reduced his city to a pile of rubble Picked clean by wayfaring strangers, a joke to all the neighbors. You declared a holiday for all his enemies, and they’re celebrating for all they’re worth. Angry, you opposed him in battle, refused to fight on his side; You robbed him of his splendor, humiliated this warrior, ground his kingly honor in the dirt. You took the best years of his life and left him an impotent, ruined husk. How long do we put up with this, God? Are you gone for good? Will you hold this grudge forever? Remember my sorrow and how short life is. Did you create men and women for nothing but this? We’ll see death soon enough. Everyone does. And there’s no back door out of hell. So where is the love you’re so famous for, Lord? What happened to your promise to David? Take a good look at your servant, dear Lord; I’m the butt of the jokes of all nations, The taunting jokes of your enemies, God, as they dog the steps of your dear anointed. Blessed be God forever and always! Yes. Oh, yes.
Remember the scorn with which your enemies have been scornful, O Lord, with which they have scorned the steps of your Anointed One.
with which your enemies taunt, O Lord, with which they taunted the footsteps of your anointed.
Your enemies insult your chosen king, O Lord! They insult him wherever he goes.
Which thine enemies, Lord, did shamefully; for they despised the changing of thy christ. (Which thy enemies, Lord, spoke shamefully to me; for they despised the footsteps of thy anointed king/for they despised the successors of thy anointed king.)
I am your chosen one, but your enemies chase and make fun of me.
with which thy enemies taunt, O Lord, with which they mock the footsteps of thy anointed.
with which your enemies taunt, O Lord, with which they taunted the footsteps of your anointed.
with which your enemies taunt, O Lord, with which they taunted the footsteps of your anointed.
the ones your enemies, Lord, use— the ones they use to abuse every step your anointed one takes.
With which Your enemies have taunted, O Lord, With which they have mocked the footsteps of Your anointed.
with which your enemies mock, O Lord, with which they mock the footsteps of your anointed.
Remember, Lord, the insults to your servants, how I have borne in my bosom the slander of the nations.
With which Your enemies have taunted, Lord, With which they have taunted the footsteps of Your anointed.
Lord, remember how your enemies ·insulted [reproached; scorned] you and how they ·insulted [reproached; scorned] ·your appointed king wherever he went [L the footsteps of your anointed; v. 20].
Remember, my Lord, the mockery against Your servants that I bear in my heart from so many peoples.
with which thy enemies taunt, O Lord, with which they mock the footsteps of thy anointed.
Lord, your enemies have said mean things. They have laughed at everything your anointed king has done.
Wherewith thine enemies have reproached, O Lord; wherewith they have reproached the footsteps of thine anointed.
Remember, Adonai, the taunts hurled at your servants, which I carry in my heart [from] so many peoples!
with which your enemies taunt, O Lord, with which they taunted the footsteps of your anointed.
Wherewith Thine oyevim have reproached, Hashem; wherewith they have reproached the ikkevot (footsteps) of Thine Moshiach.
Your enemies insulted me. They insulted your Mashiach every step he took.
which Your enemies taunt, O Lord, with which they mock the footsteps of Your anointed king.
My Lord, please remember how people insulted your servant. Lord, I had to listen to all the insults from your enemies. They insulted your chosen king wherever he went.
Lord, remember how your enemies insulted you. Remember how they insulted your appointed king wherever he went.
by which your enemies taunt, O Yahweh, by which they taunt the steps of your anointed one.
the taunts with which your enemies, Lord, have mocked, with which they have mocked every step of your anointed one.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!