Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
You have set up the right hand of his adversaries; you have made all his enemies to rejoice.
You have lifted up the right hand of his adversaries; you have made all his enemies to rejoice.
Thou hast set up the right hand of his adversaries; thou hast made all his enemies to rejoice.
Thou hast set up the right hand of his adversaries; thou hast made all his enemies to rejoice.
You have exalted the right hand of his adversaries; You have made all his enemies rejoice.
Thou hast set up the right hand of his adversaries; Thou hast made all his enemies to rejoice.
Thou hast exalted the right hand of his adversaries; Thou hast made all his enemies to rejoice.
You have lifted the right hand of his enemies and you have gladdened all his haters!
Thou hast exalted the right hand of his oppressors; thou hast made all his enemies to rejoice:
Thou hast set up the right hand of them that oppress him: thou hast made all his enemies to rejoice.
Thou hast exalted the right hand of his adversaries; thou hast made all his enemies to rejoice.
You have exalted the right hand of his foes; you have made all his enemies rejoice.
You held the right hand of his enemies high and made all of his adversaries rejoice.
You have lifted high the right hand of his foes; You have made all his enemies rejoice.
You have exalted the right hand of his adversaries; you have caused all of his enemies to rejoice.
You have allowed his adversaries to be victorious, and all his enemies to rejoice.
You have exalted the right hand of his adversaries; You have made all his enemies rejoice.
You have exalted the right hand of his foes; you have made all his enemies rejoice.
You have strengthened his enemies and made them all rejoice.
Thou hast set up the right hand of his adversaries; thou hast made all his enemies to rejoice.
You have exalted the right hand of his adversaries. You have made all of his enemies rejoice.
You have made his enemies strong, so that they win against him and they are happy.
Thou hast exalted the right hand of his adversaries, Thou hast caused all his enemies to rejoice.
You have honored the right hand of those who fight against him. You have made all who hate him glad.
You have made his adversaries strong. His enemies celebrate their victory.
You have strengthened his enemies against him and made them rejoice.
Every passer-by has despoiled him; he has become a laughingstock to his neighbors.
You have exalted the right hand of his adversaries; You have made all his enemies be glad.
Thou hast set up the right hand of his adversaries; thou hast made all his enemies to rejoice.
You have lifted high the right hand of his foes; you have made all his enemies rejoice.
You have exalted the right hand of his foes; You have made all his enemies rejoice.
You have given strength to his enemies and have made them all happy.
But God, you did walk off and leave us, you lost your temper with the one you anointed. You tore up the promise you made to your servant, you stomped his crown in the mud. You blasted his home to kingdom come, reduced his city to a pile of rubble Picked clean by wayfaring strangers, a joke to all the neighbors. You declared a holiday for all his enemies, and they’re celebrating for all they’re worth. Angry, you opposed him in battle, refused to fight on his side; You robbed him of his splendor, humiliated this warrior, ground his kingly honor in the dirt. You took the best years of his life and left him an impotent, ruined husk. How long do we put up with this, God? Are you gone for good? Will you hold this grudge forever? Remember my sorrow and how short life is. Did you create men and women for nothing but this? We’ll see death soon enough. Everyone does. And there’s no back door out of hell. So where is the love you’re so famous for, Lord? What happened to your promise to David? Take a good look at your servant, dear Lord; I’m the butt of the jokes of all nations, The taunting jokes of your enemies, God, as they dog the steps of your dear anointed. Blessed be God forever and always! Yes. Oh, yes.
You have raised up the right hand of his foes. You have made all his enemies happy.
You have exalted the right hand of his foes; you have made all his enemies rejoice.
You have given the victory to his enemies; you have made them all happy.
Thou hast enhanced the right hand of men oppressing him; thou hast gladdened all his enemies.
You made his enemies powerful and let them celebrate.
Thou hast exalted the right hand of his foes; thou hast made all his enemies rejoice.
You have exalted the right hand of his foes; you have made all his enemies rejoice.
You have exalted the right hand of his foes; you have made all his enemies rejoice.
You lifted high his foes’ strong hand. You gave all his enemies reason to celebrate.
You have exalted the right hand of his foes; You have made all his enemies rejoice.
You have exalted the right hand of his foes; you have made all his enemies rejoice.
All who pass through seize plunder; his neighbors deride him.
You have exalted the right hand of his adversaries; You have made all his enemies rejoice.
You have ·given strength of [L exalted the right hand of] his ·enemies [foes] and have made ·them all [L all his enemies] happy.
All who pass by have plundered him. He has become a taunt to his neighbors.
Thou hast exalted the right hand of his foes; thou hast made all his enemies rejoice.
You have made his enemies strong. You have made all of them happy.
Thou hast set up the right hand of his adversaries; thou hast made all his enemies to rejoice.
All who pass by plunder him; he is an object of scorn to his neighbors.
You have exalted the right hand of his foes; you have made all his enemies rejoice.
Thou hast exalted the yamin of his adversaries; Thou hast made all his oyevim to rejoice.
You held the right hand of his enemies high and made all of his adversaries rejoice.
You have set high the right hand of his adversaries; You have made all his enemies rejoice.
You made all the king’s enemies happy and let his enemies win the war.
You have given strength to his enemies. You have made them all happy.
You have raised the right hand of his adversaries. You have made all his enemies rejoice.
You have exalted the right hand of his foes; you have made all his enemies rejoice.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!