Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
Then will I visit their transgression with the rod, and their iniquity with stripes.
Then will I visit their transgression with the rod, and their iniquity with stripes.
Then will I visit their transgression with the rod, and their iniquity with stripes.
then will I visit their transgression with the rod, and their iniquity with stripes.
Then I will punish their transgression with the rod, And their iniquity with stripes.
then will I visit their transgression with the rod and their iniquity with stripes.
Then will I visit their transgression with the rod, And their iniquity with stripes.
“I shall adjudge their evil with a scepter and their sins with a scourge.”
Then will I visit their transgression with the rod, and their iniquity with stripes.
I will visit their iniquities with a rod: and their sins with stripes.
Then will I visit their transgression with the rod, and their iniquity with stripes.
then I will punish their transgression with the rod and their iniquity with stripes,
then with a rod I will punish their rebellion and their crimes with beatings.
then I will call their rebellion to account with the rod, their sin with blows.
then I will punish their disobedience with a rod and their iniquity with lashes.
I will punish their rebellion by beating them with a club, their sin by inflicting them with bruises.
Then I will punish their transgression with the rod And their iniquity with stripes.
I will punish their sin with the rod, their iniquity with flogging;
then I will punish their sin with the rod, and their disobedience with beating.
Then will I visit their transgression with the rod, and their iniquity with stripes.
then I will punish their sin with the rod, and their iniquity with stripes.
I will punish them. Because of their sins, I will give them much pain.
I have looked after with a rod their transgression, And with strokes their iniquity,
then I will punish their sin with the stick, and their wrong-doing with the whip.
Then I will use the rod to punish their sins and stripes to deal with their iniquity.
If his children forsake my laws and don’t obey them, then I will punish them,
if they break my statutes and do not keep my precepts,
Then I will punish their transgression with the rod And their iniquity with striking.
then I will visit their rebellion with the rod and their iniquity with stripes.
then I will call their rebellion to account with the rod, their iniquity with blows.
Then will I punish their transgression with the rod [of chastisement], and their iniquity with stripes.
then I will punish their sins with a rod and their wrongs with a whip.
A long time ago you spoke in a vision, you spoke to your faithful beloved: “I’ve crowned a hero, I chose the best I could find; I found David, my servant, poured holy oil on his head, And I’ll keep my hand steadily on him, yes, I’ll stick with him through thick and thin. No enemy will get the best of him, no scoundrel will do him in. I’ll weed out all who oppose him, I’ll clean out all who hate him. I’m with him for good and I’ll love him forever; I’ve set him on high—he’s riding high! I’ve put Ocean in his one hand, River in the other; he’ll call out, ‘Oh, my Father—my God, my Rock of Salvation!’ Yes, I’m setting him apart as the First of the royal line, High King over all of earth’s kings. I’ll preserve him eternally in my love, I’ll faithfully do all I so solemnly promised. I’ll guarantee his family tree and underwrite his rule. If his children refuse to do what I tell them, if they refuse to walk in the way I show them, If they spit on the directions I give them and tear up the rules I post for them— I’ll rub their faces in the dirt of their rebellion and make them face the music. But I’ll never throw them out, never abandon or disown them. Do you think I’d withdraw my holy promise? or take back words I’d already spoken? I’ve given my word, my whole and holy word; do you think I would lie to David? His family tree is here for good, his sovereignty as sure as the sun, Dependable as the phases of the moon, inescapable as weather.”
I will punish their rebellion with the rod, their guilt with whipping.
then I will punish their transgression with the rod and their iniquity with scourges;
then I will punish them for their sins; I will make them suffer for their wrongs.
I shall visit in a rod the wickednesses of them; and in beatings the sins of them. (Then I shall punish their wickednesses with a rod; and their sins with beatings.)
Then I will correct and punish them because of their sins.
then I will punish their transgression with the rod and their iniquity with scourges;
then I will punish their transgression with the rod and their iniquity with scourges,
then I will punish their transgression with the rod and their iniquity with scourges;
then I will punish their sin with a stick, and I will punish their wrongdoing with a severe beating.
Then I will punish their transgression with the rod [of discipline], And [correct] their wickedness with stripes.
then I will punish their transgression with the rod and their iniquity with stripes,
If they fail to observe my statutes, do not keep my commandments,
Then I will punish their wrongdoing with the rod, And their guilt with afflictions.
then I will punish their ·sins [transgressions] with a rod and their ·wrongs [guilt] with ·a whip [lashes].
if they violate My decrees, and do not keep My mitzvot,
then I will punish their transgression with the rod and their iniquity with scourges;
Then I will punish them for their sins. I will strike them with a rod. I will whip them for their evil acts.
Then will I visit their transgression with the rod, and their iniquity with stripes.
if they profane my regulations and don’t obey my mitzvot,
then I will punish their transgression with the rod and their iniquity with scourges;
Then will I visit their peysha with shevet (rod), and their avon (iniquity) with stripes.
then with a rod I will punish their rebellion and their crimes with beatings.
then I will punish their transgression with the rod and their iniquity with lashes.
I will punish them severely for their sins and wrongs.
Then I will punish their sins with a rod and their wrongs with a whip.
then I will punish their transgression with a rod, and their guilt with wounds.
I will punish their sin with the rod, their iniquity with flogging;
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!