Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
omnes gentes quas fecisti venient et adorabunt coram te Domine et glorificabunt nomen tuum
Surely his salvation is near them that fear him; that glory may dwell in our land.
Surely his salvation is near those that fear him; that glory may dwell in our land.
Surely his salvation is nigh them that fear him; that glory may dwell in our land.
Surely his salvation is nigh them that fear him; that glory may dwell in our land.
Surely His salvation is near to those who fear Him, That glory may dwell in our land.
Surely His salvation is nigh them that fear Him, that glory may dwell in our land.
Surely his salvation is nigh them that fear him, That glory may dwell in our land.
His salvation is near his worshipers; his honor will encamp in our land!
Surely his salvation is nigh them that fear him, that glory may dwell in our land.
Surely his salvation is near to them that fear him: that glory may dwell in our land.
Surely his salvation is nigh them that fear him; that glory may dwell in our land.
Surely his salvation is near to those who fear him, that glory may dwell in our land.
Indeed, his salvation is near those who fear him, and [his] glory will remain in our land.
His salvation is very near those who fear Him, so that glory may dwell in our land.
Surely, he will soon deliver those who fear him, for his glory will live in our land.
Certainly his loyal followers will soon experience his deliverance; then his splendor will again appear in our land.
Surely His salvation is near to those who fear Him, That glory may dwell in our land.
Surely his salvation is near those who fear him, that his glory may dwell in our land.
Surely his salvation is near to those who fear him, so our land will be filled with his glory.
Surely his salvation is nigh them that fear him; that glory may dwell in our land.
Surely his salvation is near those who fear him, that glory may dwell in our land.
Yes, God will soon rescue his people who serve him. Then we will see his glory again in our land.
Only, near to those fearing Him [is] His salvation, That honour may dwell in our land.
For sure His saving power is near those who fear Him, so His shining-greatness may live in the land.
Without a doubt, His salvation is near for those who revere Him so that He will be with us again and all His glory will fill this land.
Surely his salvation is near to those who reverence him; our land will be filled with his glory.
I will listen for God’s response; surely the Lord will proclaim peace to his people, his saints, to those who turn to him with their whole heart.
Surely His salvation is near to those who fear Him, That glory may dwell in our land.
Surely his saving health is near those that fear him, that glory may dwell in our land.
His salvation is very near those who fear him, so that glory may dwell in our land.
Surely His salvation is near to those who reverently and worshipfully fear Him, [and is ready to be appropriated] that [the manifest presence of God, His] glory may tabernacle and abide in our land.
God will soon save those who respect him, and his glory will be seen in our land.
I can’t wait to hear what he’ll say. God’s about to pronounce his people well, The holy people he loves so much, so they’ll never again live like fools. See how close his salvation is to those who fear him? Our country is home base for Glory!
Surely his salvation is near for those who fear him, so that glory may dwell in our land.
Surely his salvation is at hand for those who fear him, that his glory may dwell in our land.
Surely he is ready to save those who honor him, and his saving presence will remain in our land.
Nevertheless his health is nigh (to) men dreading him; that glory dwell in our land. (For his salvation, or his deliverance, is near to those who fear him/is near to those who revere him; so that glory can be in our land.)
You are ready to rescue everyone who worships you, so that you will live with us in all your glory.
Surely his salvation is at hand for those who fear him, that glory may dwell in our land.
Surely his salvation is at hand for those who fear him, that his glory may dwell in our land.
Surely his salvation is at hand for those who fear him, that his glory may dwell in our land.
God’s salvation is very close to those who honor him so that his glory can live in our land.
Surely His salvation is near to those who [reverently] fear Him [and obey Him with submissive wonder], That glory [the manifest presence of God] may dwell in our land.
Surely his salvation is near to those who fear him, that glory may dwell in our land.
I will listen for what God, the Lord, has to say; surely he will speak of peace To his people and to his faithful. May they not turn to foolishness!
Certainly His salvation is near to those who fear Him, That glory may dwell in our land.
·God will soon save those who respect him [L His salvation/victory is near to those who fear him; Prov. 1:7], and his glory will ·be seen [L dwell] in our land.
Let me hear what God Adonai will say. For He will speak shalom to His people, and to His kedoshim— but let them not turn back to folly.
Surely his salvation is at hand for those who fear him, that glory may dwell in our land.
I know he’s ready to save those who have respect for him. Then his glory can be seen in our land.
Surely his salvation is nigh them that fear him; that glory may dwell in our land.
I am listening. What will God, Adonai, say? For he will speak peace to his people, to his holy ones — but only if they don’t relapse into folly.
Surely his salvation is at hand for those who fear him, that his glory may dwell in our land.
Surely His salvation is karov (near) them that fear Him; that kavod may dwell in Artzeinu (our land).
Indeed, his salvation is near those who fear him, and his glory will remain in our land.
Surely His salvation is near to them who fear Him, that glory may dwell in our land.
He will soon save his faithful followers. His glory will again live in our land.
God will soon save those who respect him. And his greatness will be seen in our land.
Surely his salvation is near for those who fear him, that glory may abide in our land.
Surely his salvation is near those who fear him, that his glory may dwell in our land.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!