Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
continuisti omnem indignationem tuam conversus es ab ira furoris tui
Blessed are they that dwell in your house: they will be still praising you. Selah.
Blessed are they that dwell in your house: they will be still praising you. Selah.
Blessed are they that dwell in thy house: they will be still praising thee. Selah.
Blessed are they that dwell in thy house: they will be still praising thee. Selah.
Blessed are those who dwell in Your house; They will still be praising You. Selah
Blessed are they that dwell in Thy house; they will be ever praising Thee. Selah
Blessed are they that dwell in thy house: They will be still praising thee. Selah
Blessed are those who dwell in your house; they shall praise you for eternity!
Blessed are they that dwell in thy house: they will be constantly praising thee. Selah.
Blessed are they that dwell in thy house, O Lord: they shall praise thee for ever and ever.
Blessed are they that dwell in thy house: they will be still praising thee. Selah
Blessed are those who dwell in your house, ever singing your praise! Selah
Blessed are those who live in your house. They are always praising you. [Selah]
How happy are those who reside in Your house, who praise You continually. Selah
How happy are those who live in your Temple, for they can praise you continuously. Interlude
How blessed are those who live in your temple and praise you continually! (Selah)
How blessed are those who dwell in Your house! They are ever praising You. Selah.
Blessed are those who dwell in your house; they are ever praising you.
What joy for those who can live in your house, always singing your praises. Interlude
Blessed are they that dwell in thy house: they will be still praising thee. Selah.
Blessed are those who dwell in your house. They are always praising you. Selah.
You have truly blessed those people who live in your temple. They can praise you all the time! Selah.
O the happiness of those inhabiting Thy house, Yet do they praise Thee. Selah.
How happy are those who live in Your house! They are always giving thanks to You.
How blessed are those who make Your house their home, who live with You; they are constantly praising You. [pause]
How happy are those who can live in your Temple, singing your praises.
Just as the sparrow searches for a home and the swallow builds a nest for herself where she may place her young, so do I seek your altars, O Lord of hosts, my King and my God.
How blessed are those who dwell in Your house! They are ever praising You. Selah.
Happy are those that dwell in thy house; they shall continually praise thee. Selah.
How happy are those who reside in your house, who praise you continually.Selah
Blessed (happy, fortunate, to be envied) are those who dwell in Your house and Your presence; they will be singing Your praises all the day long. Selah [pause, and calmly think of that]!
Happy are the people who live at your Temple; they are always praising you. Selah
Birds find nooks and crannies in your house, sparrows and swallows make nests there. They lay their eggs and raise their young, singing their songs in the place where we worship. God-of-the-Angel-Armies! King! God! How blessed they are to live and sing there!
How blessed are those who live in your house. Interlude They are always praising you.
Happy are those who live in your house, ever singing your praise.Selah
How happy are those who live in your Temple, always singing praise to you.
Lord, blessed be they that dwell in thine house; they shall praise thee into the worlds of worlds. (Lord, happy be those who live in thy House; they shall praise thee forever.)
You bless everyone who lives in your house, and they sing your praises.
Blessed are those who dwell in thy house, ever singing thy praise!Selah
Happy are those who live in your house, ever singing your praise. Selah
Happy are those who live in your house, ever singing your praise.Selah
Those who live in your house are truly happy; they praise you constantly. Selah
Blessed and greatly favored are those who dwell in Your house and Your presence; They will be singing Your praises all the day long. Selah.
Blessed are those who dwell in your house, ever singing your praise! Selah
As the sparrow finds a home and the swallow a nest to settle her young, My home is by your altars, Lord of hosts, my king and my God!
Blessed are those who dwell in Your house! They are ever praising You. Selah
·Happy [Blessed] are the people who live at your ·Temple [L house]; they are always praising you. ·Selah [Interlude]
Even the sparrow has found a home, and the swallow a nest for herself, where she may lay her young —near Your altars, Adonai-Tzva’ot— my King and my God!
Blessed are those who dwell in thy house, ever singing thy praise!Selah
Blessed are those who live in your house. They are always praising you.
Blessed are they that dwell in thy house: they will be still praising thee. Selah.
As the sparrow finds herself a home and the swallow her nest, where she lays her young, [so my resting-place is] by your altars, Adonai-Tzva’ot, my king and my God.
Happy are those who live in your house, ever singing your praise.Selah
Ashrei are they that dwell in Thy Beis [Hamikdash]; they are ever praising Thee. Selah.
Blessed are those who live in your house. They are always praising you. Selah
Blessed are those who dwell in Your house; they continually praise You. Selah
Great blessings belong to those who live at your Temple! They continue to praise you. Selah
Happy are the people who live at your Temple. They are always praising you. Selah
Blessed are those who dwell in your house; they can ever praise you. Selah
Blessed are those who dwell in your house; they are ever praising you.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!