Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
dimisisti iniquitatem populo tuo operuisti omnes iniquitates eorum semper
Yes, the sparrow has found an house, and the swallow a nest for herself, where she may lay her young, even your altars, O LORD of hosts, my King, and my God.
Yea, the sparrow has found a house, and the swallow a nest for herself, where she may lay her young, even your altars, O LORD of hosts, my King, and my God.
Yea, the sparrow hath found an house, and the swallow a nest for herself, where she may lay her young, even thine altars, O LORD of hosts, my King, and my God.
Yea, the sparrow hath found an house, and the swallow a nest for herself, where she may lay her young, even thine altars, O Lord of hosts, my King, and my God.
Even the sparrow has found a home, And the swallow a nest for herself, Where she may lay her young— Even Your altars, O Lord of hosts, My King and my God.
Yea, the sparrow hath found a house, and the swallow a nest for herself where she may lay her young” even Thine altars, O Lord of hosts, my King and my God.
Yea, the sparrow hath found her a house, And the swallow a nest for herself, where she may lay her young, Even thine altars, O Jehovah of hosts, My King, and my God.
Even the sparrow has found a house for itself and the pigeon makes a nest; they have raised chicks on the side of your altar, Lord Jehovah of Hosts, my King and my God!
Yea, the sparrow hath found a house, and the swallow a nest for herself, where she layeth her young, thine altars, O Jehovah of hosts, my King and my God.
For the sparrow hath found herself a house, and the turtle a nest for herself where she may lay her young ones: Thy altars, O Lord of hosts, my king and my God.
Yea, the sparrow hath found her an house, and the swallow a nest for herself, where she may lay her young, even thine altars, O LORD of hosts, my King, and my God.
Even the sparrow finds a home, and the swallow a nest for herself, where she may lay her young, at your altars, O LORD of hosts, my King and my God.
Even sparrows find a home, and swallows find a nest for themselves. There they hatch their young near your altars, O LORD of Armies, my king and my God.
Even a sparrow finds a home, and a swallow, a nest for herself where she places her young-- near Your altars, LORD of Hosts, my King and my God.
Even the sparrow found a house for herself and the swallow a nest to lay her young at your altar, LORD of the Heavenly Armies, my king and God.
Even the birds find a home there, and the swallow builds a nest, where she can protect her young near your altars, O LORD who rules over all, my king and my God.
The bird also has found a house, And the swallow a nest for herself, where she may lay her young, Even Your altars, O LORD of hosts, My King and my God.
Even the sparrow has found a home, and the swallow a nest for herself, where she may have her young-- a place near your altar, LORD Almighty, my King and my God.
Even the sparrow finds a home, and the swallow builds her nest and raises her young at a place near your altar, O LORD of Heaven's Armies, my King and my God!
Yes, the sparrow hath found a house, and the swallow a nest for herself, where she may lay her young, even thy altars, O LORD of hosts, my King, and my God.
Yes, the sparrow has found a home, and the swallow a nest for herself, where she may have her young, near your altars, Yahweh of Armies, my King, and my God.
In your temple, even sparrows have their homes. Swallows builds their nests there, to take care of their babies. They can be near to your altars, Lord Almighty, my king and my God.
(Even a sparrow hath found a house, And a swallow a nest for herself, Where she hath placed her brood,) Thine altars, O Jehovah of Hosts, My king and my God.
Even the bird has found a home. The swallow has found a nest for herself where she may lay her young at Your altars, O Lord of all, my King and my God.
Just as the sparrow seeks her home, and the swallow finds in her own nest a place to lay her young, I, too, seek Your altars, my King and my God, Commander of heaven’s armies.
Even the sparrows and swallows are welcome to come and nest among your altars and there have their young, O Lord of heaven’s armies, my King and my God!
My soul yearns and is filled with longing for the courts of the Lord. My heart and my flesh cry out for the living God.
Even the bird has found a home, And the swallow a nest for herself, where she sets her young, At Your altars, O Yahweh of hosts, My King and my God.
Even the sparrow has found a house and the swallow a nest for herself, where she may lay her young upon thine altars, O LORD of the hosts, my King and my God.
Even a sparrow finds a home, and a swallow, a nest for herself where she places her young— near your altars, Lord of Armies, my King and my God.
Yes, the sparrow has found a house, and the swallow a nest for herself, where she may lay her young—even Your altars, O Lord of hosts, my King and my God.
The sparrows have found a home, and the swallows have nests. They raise their young near your altars, Lord All-Powerful, my King and my God.
Birds find nooks and crannies in your house, sparrows and swallows make nests there. They lay their eggs and raise their young, singing their songs in the place where we worship. God-of-the-Angel-Armies! King! God! How blessed they are to live and sing there!
Even the sparrow has found a home, and the swallow has found a nest for herself, where she may place her young near your altars, O Lord of Armies, my King and my God.
Even the sparrow finds a home, and the swallow a nest for herself, where she may lay her young, at your altars, O Lord of hosts, my King and my God.
Even the sparrows have built a nest, and the swallows have their own home; they keep their young near your altars, Lord Almighty, my king and my God.
For why a sparrow findeth an house to itself; and a turtle(dove) findeth a nest to itself, where it shall keep his birds. Lord of virtues, thine altars; my king, and my God. (For there a sparrow findeth a house for itself; and a turtledove findeth a nest for itself, where it shall keep its young. Yea, beside thy altars, Lord of hosts; my King, and my God.)
Lord God All-Powerful, my King and my God, sparrows find a home near your altars; swallows build nests there to raise their young.
Even the sparrow finds a home, and the swallow a nest for herself, where she may lay her young, at thy altars, O Lord of hosts, my King and my God.
Even the sparrow finds a home and the swallow a nest for herself, where she may lay her young, at your altars, O Lord of hosts, my King and my God.
Even the sparrow finds a home, and the swallow a nest for herself, where she may lay her young, at your altars, O Lord of hosts, my King and my God.
Yes, the sparrow too has found a home there; the swallow has found herself a nest where she can lay her young beside your altars, Lord of heavenly forces, my king, my God!
The bird has found a house, And the swallow a nest for herself, where she may lay her young— Even Your altars, O Lord of hosts, My King and my God.
Even the sparrow finds a home, and the swallow a nest for herself, where she may lay her young, at your altars, O Lord of hosts, my King and my God.
My soul yearns and pines for the courts of the Lord. My heart and flesh cry out for the living God.
The bird also has found a house, And the swallow a nest for herself, where she may put her young: Your altars, Lord of armies, My King and my God.
The sparrows have found a home, and the swallows have nests. They raise their young near your altars, Lord ·All-Powerful [Almighty; of Heaven’s Armies; T of hosts], my King and my God.
My soul yearns, even faints, for the courts of Adonai. My heart and my flesh sing for joy to the living God.
Even the sparrow finds a home, and the swallow a nest for herself, where she may lay her young, at thy altars, O Lord of hosts, my King and my God.
Lord who rules over all, even the sparrow has found a home near your altar. My King and my God, the swallow also has a nest there, where she may have her young.
Yea, the sparrow hath found an house, and the swallow a nest for herself, where she may lay her young, even thine altars, O Lord of hosts, my King, and my God.
My soul yearns, yes, faints with longing for the courtyards of Adonai; my heart and body cry for joy to the living God.
Even the sparrow finds a home, and the swallow a nest for herself, where she may lay her young, at your altars, O Lord of hosts, my King and my God.
Yea, the sparrow hath found a bais, and the swallow a ken (nest) for herself, where she may lay her young, even Thine mizbechot, O Hashem Tzva’os Malki v’Elohai.
Even sparrows find a home, and swallows find a nest for themselves. There they hatch their young near your altars, O Yahweh Tsebaoth, my Melek and my Elohim.
Yes, the sparrow has found a home and the swallow a nest for herself, where she may lay her young, even at Your altars, O Lord of Hosts, my King and my God.
Lord All-Powerful, my King, my God, even the birds have found a home in your Temple. They make their nests near your altar, and there they have their babies.
The sparrows have found a home. And the swallows have nests. They raise their young near your altars, Lord of heaven’s armies, my King and my God.
Even a bird finds a home, and a swallow a nest for herself, where she may lay her young, near your altars, O Yahweh of hosts, my king and my God.
Even the sparrow has found a home, and the swallow a nest for herself, where she may have her young – a place near your altar, Lord Almighty, my King and my God.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!