Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
misericordia et veritas occurrerunt iustitia et pax deosculatae sunt
For the LORD God is a sun and shield: the LORD will give grace and glory: no good thing will he withhold from them that walk uprightly.
For the LORD God is a sun and shield: the LORD will give grace and glory: no good thing will he withhold from them that walk uprightly.
For the LORD God is a sun and shield: the LORD will give grace and glory: no good thing will he withhold from them that walk uprightly.
For the Lord God is a sun and shield: the Lord will give grace and glory: no good thing will he withhold from them that walk uprightly.
For the Lord God is a sun and shield; The Lord will give grace and glory; No good thing will He withhold From those who walk uprightly.
For the Lord God is a sun and shield; the Lord will give grace and glory; no good thing will He withhold from them that walk uprightly.
For Jehovah God is a sun and a shield: Jehovah will give grace and glory; No good thing will he withhold from them that walk uprightly.
Because Lord Jehovah is God, our sustainer and our helper; Lord Jehovah will give love and honor and will not withhold his good things from those who walk in perfection.
For Jehovah Elohim is a sun and shield: Jehovah will give grace and glory; no good thing will he withhold from them that walk uprightly.
For God loveth mercy and truth: the Lord will give grace and glory.
For the LORD God is a sun and a shield: the LORD will give grace and glory: no good thing will he withhold from them that walk uprightly.
For the LORD God is a sun and shield; the LORD bestows favor and honor. No good thing does he withhold from those who walk uprightly.
The LORD God is a sun and shield. The LORD grants favor and honor. He does not hold back any blessing from those who live innocently.
For the LORD God is a sun and shield. The LORD gives grace and glory; He does not withhold the good from those who live with integrity.
For the LORD God is a sun and shield; the LORD grants grace and favor; the LORD will not withhold any good thing from those who walk blamelessly.
For the LORD God is our sovereign protector. The LORD bestows favor and honor; he withholds no good thing from those who have integrity.
For the LORD God is a sun and shield; The LORD gives grace and glory; No good thing does He withhold from those who walk uprightly.
For the LORD God is a sun and shield; the LORD bestows favor and honor; no good thing does he withhold from those whose walk is blameless.
For the LORD God is our sun and our shield. He gives us grace and glory. The LORD will withhold no good thing from those who do what is right.
For the LORD God is a sun and shield: the LORD will give grace and glory: no good will he withhold from them that walk uprightly.
For Yahweh God is a sun and a shield. Yahweh will give grace and glory. He withholds no good thing from those who walk blamelessly.
The Lord God is like a sun and a shield for his people. He is kind to his people and he gives glory to them. To those who do what is right, he gives every good thing that they need.
For a sun and a shield [is] Jehovah God, Grace and honour doth Jehovah give. He withholdeth not good To those walking in uprightness.
For the Lord God is a sun and a safe-covering. The Lord gives favor and honor. He holds back nothing good from those who walk in the way that is right.
For the Eternal God is a sun and a shield. The Eternal grants favor and glory; He doesn’t deny any good thing to those who live with integrity.
For Jehovah God is our Light and our Protector. He gives us grace and glory. No good thing will he withhold from those who walk along his paths.
It is better to spend one day in your courts than a thousand elsewhere. I would rather be a doorkeeper in God’s house than dwell inside the tents of the wicked.
For Yahweh God is a sun and shield; Yahweh gives grace and glory; No good thing does He withhold from those who walk blamelessly.
For the LORD God is a sun and shield unto us; the LORD will give grace and glory; he will not withhold good from those that walk uprightly.
For the Lord God is a sun and shield. The Lord grants favor and honor; he does not withhold the good from those who live with integrity.
For the Lord God is a Sun and Shield; the Lord bestows [present] grace and favor and [future] glory (honor, splendor, and heavenly bliss)! No good thing will He withhold from those who walk uprightly.
The Lord God is like a sun and shield; the Lord gives us kindness and honor. He does not hold back anything good from those whose lives are innocent.
One day spent in your house, this beautiful place of worship, beats thousands spent on Greek island beaches. I’d rather scrub floors in the house of my God than be honored as a guest in the palace of sin. All sunshine and sovereign is God, generous in gifts and glory. He doesn’t scrimp with his traveling companions. It’s smooth sailing all the way with God-of-the-Angel-Armies.
For the Lord is a sun and shield. God gives grace and glory. The Lord does not withhold any good thing from those who walk with integrity.
For the Lord God is a sun and shield; he bestows favor and honor. No good thing does the Lord withhold from those who walk uprightly.
The Lord is our protector and glorious king, blessing us with kindness and honor. He does not refuse any good thing to those who do what is right.
For God loveth mercy and truth; the Lord shall give grace and glory. He shall not deprive them from goods, that go in innocence; (For God loveth mercy and faithfulness; and the Lord giveth favour and glory. He will not hold back any good thing, from those who go in innocence/from those who do what is right.)
Our Lord and our God, you are like the sun and also like a shield. You treat us with kindness and with honor, never denying any good thing to those who live right.
For the Lord God is a sun and shield; he bestows favor and honor. No good thing does the Lord withhold from those who walk uprightly.
For the Lord God is a sun and shield; he bestows favor and honor. No good thing does the Lord withhold from those who walk uprightly.
For the Lord God is a sun and shield; he bestows favour and honour. No good thing does the Lord withhold from those who walk uprightly.
The Lord is a sun and shield; God is favor and glory. The Lord gives—doesn’t withhold!—good things to those who walk with integrity.
For the Lord God is a sun and shield; The Lord bestows grace and favor and honor; No good thing will He withhold from those who walk uprightly.
For the Lord God is a sun and shield; the Lord bestows favour and honour. No good thing does he withhold from those who walk uprightly.
Better one day in your courts than a thousand elsewhere. Better the threshold of the house of my God than a home in the tents of the wicked.
For the Lord God is a sun and shield; The Lord gives grace and glory; He withholds no good thing from those who walk with integrity.
The Lord God is like a sun and shield; the Lord gives us ·kindness [mercy; grace] and ·honor [glory]. He does not hold back anything good from those ·whose lives are innocent [L who walk in innocence/blamelessness].
For a day in Your courts is better than a thousand anywhere else. I would rather stand at the threshold of the House of my God than dwell in the tents of wickedness.
For the Lord God is a sun and shield; he bestows favor and honor. No good thing does the Lord withhold from those who walk uprightly.
The Lord God is like the sun that gives us light. He is like a shield that keeps us safe. The Lord blesses us with favor and honor. He doesn’t hold back anything good from those whose lives are without blame.
For the Lord God is a sun and shield: the Lord will give grace and glory: no good thing will he withhold from them that walk uprightly.
Better a day in your courtyards than a thousand [days elsewhere]. Better just standing at the door of my God’s house than living in the tents of the wicked.
For the Lord God is a sun and shield; he bestows favour and honour. No good thing does the Lord withhold from those who walk uprightly.
For Hashem Elohim is a shemesh and a mogen; Hashem will give chen and kavod; no good thing will He withhold from the holekhim b’tamim (them that walk uprightly).
Yahweh Elohim is a sun and Magen. Yahweh grants favor and honor. He does not hold back any blessing from those who live innocently.
For the Lord God is a sun and shield; the Lord will give favor and glory, for no good thing will He withhold from the one who walks uprightly.
The Lord God is our protector and glorious king. He blesses us with kindness and honor. The Lord freely gives every good thing to those who do what is right.
The Lord God is like our sun and shield. The Lord gives us kindness and glory. He does not hold back anything good from those whose life is innocent.
Because Yahweh God is a sun and a shield; Yahweh gives grace and honor. He does not withhold good from those who walk blamelessly.
For the Lord God is a sun and shield; the Lord bestows favour and honour; no good thing does he withhold from those whose way of life is blameless.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!