Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
amovi ab onere umerum eius manus eius a cofino recesserunt
Turn us again, O God of hosts, and cause your face to shine; and we shall be saved.
Restore us, O God of hosts, and cause your face to shine; and we shall be saved.
Turn us again, O God of hosts, and cause thy face to shine; and we shall be saved.
Turn us again, O God of hosts, and cause thy face to shine; and we shall be saved.
Restore us, O God of hosts; Cause Your face to shine, And we shall be saved!
Turn us again, O God of hosts, and cause Thy face to shine, and we shall be saved.
Turn us again, O God of hosts; And cause thy face to shine, and we shall be saved.
God of hosts, restore us and shine your face and we shall be saved!
Restore us, O God of hosts; and cause thy face to shine, and we shall be saved.
O God of hosts, convert us: and shew thy face, and we shall be saved.
Turn us again, O God of hosts; and cause thy face to shine, and we shall be saved.
Restore us, O God of hosts; let your face shine, that we may be saved!
O God, commander of armies, restore us and smile on us so that we may be saved.
Restore us, God of Hosts; look on us with favor, and we will be saved.
God of the Heavenly Armies, restore us and show your favor, so we may be delivered.
O God, invincible warrior, restore us! Smile on us! Then we will be delivered!
O God of hosts, restore us And cause Your face to shine upon us, and we will be saved.
Restore us, God Almighty; make your face shine on us, that we may be saved.
Turn us again to yourself, O God of Heaven's Armies. Make your face shine down upon us. Only then will we be saved.
Turn us again, O God of hosts, and cause thy face to shine; and we shall be saved.
Turn us again, God of Armies. Cause your face to shine, and we will be saved.
God Almighty, turn us to come back to you. Look at us with a smile on your face! Then we will be safe.
God of Hosts, turn us back, And cause Thy face to shine, and we are saved.
O God of all, bring us back to You. Make Your face shine upon us, and we will be saved.
O God, Commander of heaven’s armies, bring us back to You. Turn the light of Your face upon us so that we will be rescued from this sea of darkness.
Turn us again to yourself, O God of Hosts. Look down on us in joy and love; only then shall we be saved.
You have made us an object of contention to our neighbors, a source of mockery to our enemies.
O God of hosts, restore us And cause Your face to shine upon us, that we might be saved.
Turn us again, O God of the hosts, and cause thy face to shine; and we shall be saved.
Restore us, God of Armies; make your face shine on us, so that we may be saved.
Restore us again, O God of hosts; and cause Your face to shine [upon us with favor as of old], and we shall be saved!
God All-Powerful, take us back. Show us your kindness so we can be saved.
God-of-the-Angel-Armies, come back! Smile your blessing smile: That will be our salvation.
God of Armies, restore us, and make your face shine, so we will be saved.
Restore us, O God of hosts; let your face shine, that we may be saved.
Bring us back, Almighty God! Show us your mercy, and we will be saved!
God of virtues, turn thou us (again); and show thy face, and we shall be safe. (God of hosts, bring us back; and shine thy face upon us, and we shall be saved.)
Our God, make us strong again! Smile on us and save us.
Restore us, O God of hosts; let thy face shine, that we may be saved!
Restore us, O God of hosts; let your face shine, that we may be saved.
Restore us, O God of hosts; let your face shine, that we may be saved.
Restore us, God of heavenly forces! Make your face shine so that we can be saved!
Restore us, O God of hosts; And cause Your face to shine on us [with favor and approval], and we will be saved.
Restore us, O God of hosts; let your face shine, that we may be saved!
You have left us to be fought over by our neighbors; our enemies deride us.
God of armies, restore us And make Your face shine upon us, and we will be saved.
God ·All-Powerful [Almighty; of Heaven’s Armies; T of hosts], ·take us back [restore us]. ·Show us your kindness [L Make your face shine on us; 31:16; 67:1; Num. 6:24–26] so we can ·be saved [have victory].
You make us a contention to our neighbors, and our enemies mock as they please.
Restore us, O God of hosts; let thy face shine, that we may be saved!
God who rules over all, make us new again. May you be pleased with us. Then we will be saved.
Turn us again, O God of hosts, and cause thy face to shine; and we shall be saved.
You make our neighbors fight over us, and our enemies mock us.
Restore us, O God of hosts; let your face shine, that we may be saved.
Turn us again, O Elohim Tzva’os, and cause Thy face to shine that we may be saved.
O Elohim Tsebaoth, restore us and smile on us so that we may be saved.
Restore us again, O God of Hosts, and cause Your face to shine, and we shall be delivered.
God All-Powerful, accept us again. Smile down on us and save us!
God of heaven’s armies, take us back. Show us your kindness so we can be saved.
O God of hosts, restore us and cause your face to shine that we may be saved.
Restore us, God Almighty; make your face shine on us, that we may be saved.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!