Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
adsumite carmen et date tympanum citharam decoram cum psalterio
Turn us again, O God, and cause your face to shine; and we shall be saved.
Restore us, O God, and cause your face to shine; and we shall be saved.
Turn us again, O God, and cause thy face to shine; and we shall be saved.
Turn us again, O God, and cause thy face to shine; and we shall be saved.
Restore us, O God; Cause Your face to shine, And we shall be saved!
Turn us again, O God, and cause Thy face to shine, and we shall be saved.
Turn us again, O God; And cause thy face to shine, and we shall be saved.
God of hosts, restore us and make your face shine and we will be saved!
O God, restore us; and cause thy face to shine, and we shall be saved.
Convert us, O God: and shew us thy face, and we shall be saved.
Turn us again, O God; and cause thy face to shine, and we shall be saved.
Restore us, O God; let your face shine, that we may be saved!
O God, restore us and smile on us so that we may be saved.
Restore us, God; look on us with favor, and we will be saved.
God, restore us, show your favor and deliver us.
O God, restore us! Smile on us! Then we will be delivered!
O God, restore us And cause Your face to shine upon us, and we will be saved.
Restore us, O God; make your face shine on us, that we may be saved.
Turn us again to yourself, O God. Make your face shine down upon us. Only then will we be saved.
Turn us again, O God, and cause thy face to shine; and we shall be saved.
Turn us again, God. Cause your face to shine, and we will be saved.
God, turn us to come back to you. Look at us with a smile on your face! Then we will be safe.
O God, cause us to turn back, And cause Thy face to shine, and we are saved.
O God, bring us back to You. Make Your face shine upon us, that we may be saved.
Bring us back to You, God. Turn the light of Your face upon us so that we will be rescued from this sea of darkness.
Turn us again to yourself, O God. Look down on us in joy and love; only then shall we be saved.
over Ephraim, Benjamin, and Manasseh. Stir up your power and come to save us.
O God, restore us And cause Your face to shine upon us, that we would be saved.
Turn us again, O God, and cause thy face to shine; and we shall be saved.
Restore us, God; make your face shine on us, so that we may be saved.
Restore us again, O God; and cause Your face to shine [in pleasure and approval on us], and we shall be saved!
God, take us back. Show us your kindness so we can be saved.
God, come back! Smile your blessing smile: That will be our salvation.
God, restore us, and make your face shine, so we will be saved.
Restore us, O God; let your face shine, that we may be saved.
Bring us back, O God! Show us your mercy, and we will be saved!
God of virtues, turn thou us (again); and show thy face, and we shall be safe. (God of hosts, bring us back; and shine thy face upon us, and we shall be saved.)
Our God, make us strong again! Smile on us and save us.
Restore us, O God; let thy face shine, that we may be saved!
Restore us, O God; let your face shine, that we may be saved.
Restore us, O God; let your face shine, that we may be saved.
Restore us, God! Make your face shine so that we can be saved!
Restore us, O God; Cause Your face to shine on us [with favor and approval], and we will be saved.
Restore us, O God; let your face shine, that we may be saved!
upon Ephraim, Benjamin, and Manasseh. Stir up your power, and come to save us.
God, restore us And make Your face shine upon us, and we will be saved.
God, ·take us back [restore us]. ·Show us your kindness [L Make your face shine on us; 31:16; 67:1; Num. 6:24–26] so we can ·be saved [have victory].
Before Ephraim, Benjamin and Manasseh, stir up Your might, and come to save us.
Restore us, O God; let thy face shine, that we may be saved!
God, make us new again. May you be pleased with us. Then we will be saved.
Turn us again, O God, and cause thy face to shine; and we shall be saved.
Before Efrayim, Binyamin and M’nasheh, rouse your power; and come to save us.
Restore us, O God; let your face shine, that we may be saved.
Turn us again, O Elohim, and cause Thy face to shine that we may be saved.
O Elohim, restore us and smile on us so that we may be saved.
Restore us again, O God, and cause Your face to shine, and we shall be delivered.
God, accept us again. Smile down on us and save us!
God, take us back. Show us your kindness so we can be saved.
O God, restore us, and cause your face to shine that we may be saved.
Restore us, O God; make your face shine on us, that we may be saved.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!