Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
Deus converte nos et ostende faciem tuam et salvi erimus
We are become a reproach to our neighbors, a scorn and derision to them that are round about us.
We have become a reproach to our neighbors, a scorn and derision to them that are round about us.
We are become a reproach to our neighbours, a scorn and derision to them that are round about us.
We are become a reproach to our neighbours, a scorn and derision to them that are round about us.
We have become a reproach to our neighbors, A scorn and derision to those who are around us.
We have become a reproach to our neighbors, a scorn and derision to them that are round about us.
We are become a reproach to our neighbors, A scoffing and derision to them that are round about us.
We were a reproach to our neighbors, a mockery and a laughingstock to those around us.
We are become a reproach to our neighbours, a mockery and a derision to them that are round about us.
We are become a reproach to our neighbours: a scorn and derision to them that are round about us.
We are become a reproach to our neighbours, a scorn and derision to them that are round about us.
We have become a taunt to our neighbors, mocked and derided by those around us.
We have become a disgrace to our neighbors, an object of ridicule and contempt to those around us.
We have become an object of reproach to our neighbors, a source of mockery and ridicule to those around us.
We have become a reproach to our neighbors, a mockery and a derision to those around us.
We have become an object of disdain to our neighbors; those who live on our borders taunt and insult us.
We have become a reproach to our neighbors, A scoffing and derision to those around us.
We are objects of contempt to our neighbors, of scorn and derision to those around us.
We are mocked by our neighbors, an object of scorn and derision to those around us.
We have become a reproach to our neighbors, a scorn and derision to them that are around us.
We have become a reproach to our neighbors, a scoffing and derision to those who are around us.
The nations that live near to us do not respect us. They laugh at us and they insult us.
We have been a reproach to our neighbours, A scorn and a derision to our surrounders.
We have become a shame to our neighbors. Those around us laugh at and make fun of us.
The surrounding peoples taunt us. We are nothing but a joke to them, people to be ridiculed.
The nations all around us scoff. They heap contempt on us.
We have become the scorn of our neighbors, mocked and derided by those around us.
We have become a reproach to our neighbors, A mockery and derision to those around us.
We are reproached by our neighbours, scorned, and derided by those that are round about us.
We have become an object of reproach to our neighbors, a source of mockery and ridicule to those around us.
[Because of such humiliation] we have become a taunt and reproach to our neighbors, a mocking and derision to those who are round about us.
We are a joke to the other nations; they laugh and make fun of us.
God! Barbarians have broken into your home, violated your holy temple, left Jerusalem a pile of rubble! They’ve served up the corpses of your servants as carrion food for birds of prey, Threw the bones of your holy people out to the wild animals to gnaw on. They dumped out their blood like buckets of water. All around Jerusalem, their bodies were left to rot, unburied. We’re nothing but a joke to our neighbors, graffiti scrawled on the city walls.
We are subjected to contempt by our neighbors, to mockery and ridicule by those around us.
We have become a taunt to our neighbors, mocked and derided by those around us.
The surrounding nations insult us; they laugh at us and mock us.
We be made (a) shame to our neighbours; mocking and scorning to them, that be in our compass. (We were made a reproach to our neighbours; mocked and scorned by those who be all around us.)
Every nation around us sneers and makes fun.
We have become a taunt to our neighbors, mocked and derided by those round about us.
We have become a taunt to our neighbors, mocked and derided by those around us.
We have become a taunt to our neighbours, mocked and derided by those around us.
We’ve become a joke to our neighbors, nothing but objects of ridicule and disapproval to those around us.
We have become an object of taunting to our neighbors [because of our humiliation], A derision and mockery to those who encircle us.
We have become a taunt to our neighbours, mocked and derided by those around us.
We have become the reproach of our neighbors, the scorn and derision of those around us.
We have become a disgrace before our neighbors, An object of derision and ridicule to those around us.
We are a ·joke [reproach; scorn] to the ·other nations [L residents]; ·they [L the people around us] ·laugh [ridicule] and make fun of us.
We have become a taunt to our neighbors, a scorn and derision to those around us.
We have become a taunt to our neighbors, mocked and derided by those round about us.
We are something our neighbors joke about. The nations around us laugh at us and make fun of us.
We are become a reproach to our neighbours, a scorn and derision to them that are round about us.
We suffer the taunts of our neighbors, we are mocked and scorned by those around us.
We have become a taunt to our neighbours, mocked and derided by those around us.
We are become a reproach to our shekhenim (neighbors), a scorn and derision to them that are around us.
We have become a disgrace to our neighbors, an object of ridicule and contempt to those around us.
We have become a reproach to our neighbors, a scorn and derision to those who are around us.
The countries around us insult us. The people around us laugh at us and make fun of us.
We are a bad joke to the other nations. They laugh and make fun of us.
We have become a taunt to our neighbors, a derision and a scorn to those around us.
We are objects of contempt to our neighbours, of scorn and derision to those around us.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!