Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
auxiliare nobis Deus Iesus noster propter gloriam nominis tui et libera nos et propitiare peccatis nostris propter nomen tuum
The children of Ephraim, being armed, and carrying bows, turned back in the day of battle.
The children of Ephraim, being armed, and carrying bows, turned back in the day of battle.
The children of Ephraim, being armed, and carrying bows, turned back in the day of battle.
The children of Ephraim, being armed, and carrying bows, turned back in the day of battle.
The children of Ephraim, being armed and carrying bows, Turned back in the day of battle.
The children of Ephraim, being armed and carrying bows, turned back in the day of battle.
The children of Ephraim, being armed and carrying bows, Turned back in the day of battle.
The children of Ephraim strung and cast away the bow when they were attacked and they turned back in the day of war.
The sons of Ephraim, armed bowmen, turned back in the day of battle.
The sons of Ephraim who bend and shoot with the bow: they have turned back in the day of battle.
The children of Ephraim, being armed and carrying bows, turned back in the day of battle.
The Ephraimites, armed with the bow, turned back on the day of battle.
The men of Ephraim, well-equipped with bows [and arrows], turned [and ran] on the day of battle.
The Ephraimite archers turned back on the day of battle.
The descendants of Ephraim were sharp shooters with the bow, but they retreated in the day of battle.
The Ephraimites were armed with bows, but they retreated in the day of battle.
The sons of Ephraim were archers equipped with bows, Yet they turned back in the day of battle.
The men of Ephraim, though armed with bows, turned back on the day of battle;
The warriors of Ephraim, though armed with bows, turned their backs and fled on the day of battle.
The children of Ephraim, being armed, and carrying bows, turned back in the day of battle.
The children of Ephraim, being armed and carrying bows, turned back in the day of battle.
The soldiers of Ephraim had bows and arrows, but they ran away when the battle started!
Sons of Ephraim -- armed bearers of bow, Have turned in a day of conflict.
The sons of Ephraim were ready with their bows. But they turned away in the day of fighting.
The sons of Ephraim were master archers, armed with all the necessary equipment, yet when the battle hour arrived, they ran away.
The people of Ephraim, though fully armed, turned their backs and fled when the day of battle came
The Ephraimites, who were skilled archers, fled in terror on the day of battle.
The sons of Ephraim were archers equipped with bows, Yet they turned back in the day of battle.
The sons of Ephraim, being armed and carrying bows, turned back in the day of battle.
The Ephraimite archers turned back on the day of battle.
The children of Ephraim were armed and carrying bows, yet they turned back in the day of battle.
The men of Ephraim had bows for weapons, but they ran away on the day of battle.
The Ephraimites, armed to the teeth, ran off when the battle began. They were cowards to God’s Covenant, refused to walk by his Word. They forgot what he had done— marvels he’d done right before their eyes. He performed miracles in plain sight of their parents in Egypt, out on the fields of Zoan. He split the Sea and they walked right through it; he piled the waters to the right and the left. He led them by day with a cloud, led them all the night long with a fiery torch. He split rocks in the wilderness, gave them all they could drink from underground springs; He made creeks flow out from sheer rock, and water pour out like a river.
The tribe of Ephraim, equipped and armed with bows, deserted on the day of battle.
The Ephraimites, armed with the bow, turned back on the day of battle.
The Ephraimites, armed with bows and arrows, ran away on the day of battle.
The sons of Ephraim, bending a bow, and sending arrows; were turned (aback) in the day of battle. (The sons of Ephraim, bending a bow, and sending arrows; turned and ran away on the day of battle.)
The warriors from Ephraim were armed with arrows, but they ran away when the battle began.
The E′phraimites, armed with the bow, turned back on the day of battle.
The Ephraimites, armed with the bow, turned back on the day of battle.
The Ephraimites, armed with the bow, turned back on the day of battle.
The children of Ephraim, armed with bows, retreated on the day of battle.
The sons of Ephraim were armed as archers and carrying bows, Yet they turned back in the day of battle.
The Ephraimites, armed with the bow, turned back on the day of battle.
The ranks of Ephraimite archers, retreated on the day of battle.
The sons of Ephraim were archers equipped with bows, Yet they turned back on the day of battle.
The men of Ephraim ·had bows for weapons [L were armed for shooting the bow], but they ·ran away [turned back] on the day of battle [C perhaps 1 Sam. 4:1–4 or 1 Sam. 28–31].
The sons of Ephraim were archers armed with bows, yet they turned back in the day of battle.
The E′phraimites, armed with the bow, turned back on the day of battle.
The soldiers of Ephraim were armed with bows. But they ran away on the day of battle.
The children of Ephraim, being armed, and carrying bows, turned back in the day of battle.
The people of Efrayim, though armed with bows and arrows, turned their backs on the day of battle.
The Ephraimites, armed with the bow, turned back on the day of battle.
The Bnei Ephrayim, being armed, and shooting keshet (the bows), turned back in the day of battle.
The men of Ephraim, well-equipped with bows and arrows, turned and ran on the day of battle.
The people of Ephraim, being armed with bows, turned back in the day of battle.
The men from Ephraim had their weapons, but they ran from the battle.
The men of Ephraim had bows for weapons. But they ran away on the day of battle.
The sons of Ephraim, armed with archers, turned back on the day of battle.
The men of Ephraim, though armed with bows, turned back on the day of battle;
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!