Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
They remembered not his hand, nor the day when he delivered them from the enemy.
They remembered not his hand, nor the day when he delivered them from the enemy.
They remembered not his hand, nor the day when he delivered them from the enemy.
They remembered not his hand, nor the day when he delivered them from the enemy.
They did not remember His power: The day when He redeemed them from the enemy,
They remembered not His hand, nor the day when He delivered them from the enemy,
They remember not his hand, Nor the day when he redeemed them from the adversary;
And they did not remember his hand the day he saved them from the oppressor
They remembered not his hand, the day when he delivered them from the oppressor,
They remembered not his hand, in the day that he redeemed them from the hand of him that afflicted them:
They remembered not his hand, nor the day when he redeemed them from the adversary.
They did not remember his power or the day when he redeemed them from the foe,
They did not remember his power- the day he freed them from their oppressor,
They did not remember His power shown on the day He redeemed them from the foe,
They did not remember his power— the day he delivered them from their adversary,
They did not remember what he had done, how he delivered them from the enemy,
They did not remember His power, The day when He redeemed them from the adversary,
They did not remember his power-- the day he redeemed them from the oppressor,
They did not remember his power and how he rescued them from their enemies.
They remembered not his hand, nor the day when he delivered them from the enemy.
They didn't remember his hand, nor the day when he redeemed them from the adversary;
They forgot about his great power, and how he rescued them from their enemies.
They have not remembered His hand The day He ransomed them from the adversary.
They did not remember His power and the day He saved them from those who hated them,
They failed to be mindful of His great strength. They forgot all about the day He saved them from the enemy,
They forgot his power and love and how he had rescued them from their enemies;
They did not keep in mind his power or the day when he delivered them from their oppressor,
They did not remember His power, The day when He redeemed them from the adversary,
They did not remember his hand, nor the day when he ransomed them from anguish.
They did not remember his power shown on the day he redeemed them from the foe,
They remembered not [seriously the miracles of the working of] His hand, nor the day when He delivered them from the enemy,
They did not remember his power or the time he saved them from the enemy.
And God? Compassionate! Forgave the sin! Didn’t destroy! Over and over he reined in his anger, restrained his considerable wrath. He knew what they were made of; he knew there wasn’t much to them, How often in the desert they had spurned him, tried his patience in those wilderness years. Time and again they pushed him to the limit, provoked Israel’s Holy God. How quickly they forgot what he’d done, forgot their day of rescue from the enemy, When he did miracles in Egypt, wonders on the plain of Zoan. He turned the River and its streams to blood— not a drop of water fit to drink. He sent flies, which ate them alive, and frogs, which drove them crazy. He turned their harvest over to caterpillars, everything they had worked for to the locusts. He flattened their grapevines with hail; a killing frost ruined their orchards. He pounded their cattle with hail, let thunderbolts loose on their herds. His anger flared, a wild firestorm of havoc, An advance guard of disease-carrying angels to clear the ground, preparing the way before him. He didn’t spare those people, he let the plague rage through their lives. He killed all the Egyptian firstborns, lusty infants, offspring of Ham’s virility. Then he led his people out like sheep, took his flock safely through the wilderness. He took good care of them; they had nothing to fear. The Sea took care of their enemies for good. He brought them into his holy land, this mountain he claimed for his own. He scattered everyone who got in their way; he staked out an inheritance for them— the tribes of Israel all had their own places.
They did not remember the power of his hand— the day when he redeemed them from the foe,
They did not keep in mind his power, or the day when he redeemed them from the foe;
They forgot his great power and the day when he saved them from their enemies
They bethought not on his hand; in the day in which he again-bought them from the hand of the troubler. (They did not remember his power; yea, the day when he saved them from the hand of the troubler.)
They forgot about his power and how he had rescued them from their enemies.
They did not keep in mind his power, or the day when he redeemed them from the foe;
They did not keep in mind his power or the day when he redeemed them from the foe,
They did not keep in mind his power, or the day when he redeemed them from the foe;
They didn’t remember God’s power— the day when he saved them from the enemy;
They did not remember [the miracles worked by] His [powerful] hand, Nor the day when He redeemed them from the enemy,
They did not remember his power or the day when he redeemed them from the foe,
They did not remember his power, the day he redeemed them from the foe,
They did not remember His power, The day when He redeemed them from the enemy,
They did not remember his ·power [L hand] or the ·time [L day] he ·saved [ransomed] them from the ·enemy [foe].
They did not remember His hand— the day He redeemed them from the foe,
They did not keep in mind his power, or the day when he redeemed them from the foe;
They didn’t remember his power. They forgot the day he set them free from those who had treated them so badly.
They remembered not his hand, nor the day when he delivered them from the enemy.
They didn’t remember how he used his hand on the day he redeemed them from their enemy,
They did not keep in mind his power, or the day when he redeemed them from the foe;
They remembered not His Yad (Hand, Power), nor the yom (day) when He redeemed them from the enemy.
They did not remember his power— the day he freed them from their oppressor,
They did not remember His power, nor the day when He delivered them from the enemy,
They forgot about his power. They forgot the many times he saved them from the enemy.
They did not remember his power or the time he saved them from the enemy.
And they did not remember his power when he redeemed them from the enemy,
They did not remember his power – the day he redeemed them from the oppressor,
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!