Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
When he slew them, then they sought him: and they returned and inquired early after God.
When he slew them, then they sought him: and they returned and inquired early after God.
When he slew them, then they sought him: and they returned and inquired early after God.
When he slew them, then they sought him: and they returned and enquired early after God.
When He slew them, then they sought Him; And they returned and sought earnestly for God.
When He slew them, then they sought Him; and they returned and inquired early after God.
When he slew them, then they inquired after him; And they returned and sought God earnestly.
When he was killing them they were seeking him; they were returning and coming before his presence.
When he slew them, then they sought him, and returned and sought early after �God;
When he slew them, then they sought him: and they returned, and came to him early in the morning.
When he slew them, then they inquired after him: and they returned and sought God early.
When he killed them, they sought him; they repented and sought God earnestly.
When he killed [some of] them, [the rest] searched for him. They turned from their sins and eagerly looked for God.
When He killed some of them, the rest began to seek Him; they repented and searched for God.
When he struck them, they sought him; they repented, and eagerly sought God.
When he struck them down, they sought his favor; they turned back and longed for God.
When He killed them, then they sought Him, And returned and searched diligently for God;
Whenever God slew them, they would seek him; they eagerly turned to him again.
When God began killing them, they finally sought him. They repented and took God seriously.
When he slew them, then they sought him: and they returned and inquired early after God.
When he killed them, then they inquired after him. They returned and sought God earnestly.
When God killed some of them, the other people turned to God. They were sorry and they prayed to him.
If He slew them, then they sought Him, And turned back, and sought God earnestly,
When He killed some of them, the others would look for Him. They returned and looked for God.
After He took some of their lives, those left turned back and sought God wholeheartedly.
Then at last, when he had ruined them, they walked awhile behind him; how earnestly they turned around and followed him!
When death afflicted them, they sought him; they searched eagerly for God.
When He killed them, then they sought Him, And returned and sought earnestly for God;
When he slew them, then they sought him, and they returned and enquired early after God.
When he killed some of them, the rest began to seek him; they repented and searched for God.
When He slew [some of] them, [the remainder] inquired after Him diligently, and they repented and sincerely sought God [for a time].
Anytime he killed them, they would look to him for help; they would come back to God and follow him.
And—can you believe it?—they kept right on sinning; all those wonders and they still wouldn’t believe! So their lives wasted away to nothing— nothing to show for their lives but a ghost town. When he cut them down, they came running for help; they turned and pled for mercy. They gave witness that God was their rock, that High God was their redeemer, But they didn’t mean a word of it; they lied through their teeth the whole time. They could not have cared less about him, wanted nothing to do with his Covenant.
Whenever he struck them down, they would seek him. Then they turned and sought God.
When he killed them, they sought for him; they repented and sought God earnestly.
Whenever he killed some of them, the rest would turn to him; they would repent and pray earnestly to him.
When he killed them, they sought him; and they turned again, and early they came to him. (And after he killed some of them, then they sought him again; and they returned, and they came eagerly to him.)
After he killed some of them, the others turned to him with all their hearts.
When he slew them, they sought for him; they repented and sought God earnestly.
When he killed them, they searched for him; they repented and sought God earnestly.
When he killed them, they sought for him; they repented and sought God earnestly.
But whenever God killed them, they went after him! They would turn and earnestly search for God.
When He killed [some of] them, then those remaining sought Him, And they returned [to Him] and searched diligently for God [for a time].
When he killed them, they sought him; they repented and sought God earnestly.
When he slew them, they began to seek him; they again looked for God.
When He killed them, then they sought Him, And they returned and searched diligently for God;
Anytime he killed them, they would ·look to him for help [seek him]; they would ·come back to God [repent] and ·follow [be intent on] him.
But when He slew them, then they sought Him, and turned back, and desired God eagerly.
When he slew them, they sought for him; they repented and sought God earnestly.
Every time God killed some of them, the others would seek him. They gladly turned back to him again.
When he slew them, then they sought him: and they returned and enquired early after God.
When he brought death among them, they would seek him; they would repent and seek God eagerly,
When he killed them, they sought for him; they repented and sought God earnestly.
When He slaughtered them, then they sought Him; and they returned and inquired diligently after G-d.
When he killed some of them, the rest searched for him. They turned from their sins and eagerly looked for El.
When He killed them, then they sought Him; they turned back and longed for God.
When he killed some of them, the others would turn back to him. They would come running back to God.
Anytime he killed them, some would look to him for help. They would come back to God and follow him.
When he killed some of them, then they sought him, and repented and earnestly sought God.
Whenever God slew them, they would seek him; they eagerly turned to him again.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!