Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
And had rained down manna on them to eat, and had given them of the corn of heaven.
And had rained down manna upon them to eat, and had given them of the grain of heaven.
And had rained down manna upon them to eat, and had given them of the corn of heaven.
and had rained down manna upon them to eat, and had given them of the corn of heaven.
Had rained down manna on them to eat, And given them of the bread of heaven.
and had rained down manna upon them to eat, and had given them of the corn of heaven.
And he rained down manna upon them to eat, And gave them food from heaven.
He sent manna down for them to eat and he gave them the bread of Heaven.
And had rained down manna upon them to eat, and had given them the corn of the heavens.
And had rained down manna upon them to eat, and had given them the bread of heaven.
And he rained down manna upon them to eat, and gave them of the corn of heaven.
and he rained down on them manna to eat and gave them the grain of heaven.
He rained manna down on them to eat and gave them grain from heaven.
He rained manna for them to eat; He gave them grain from heaven.
so that manna rained down on them for food and he sent them the grain of heaven.
He rained down manna for them to eat; he gave them the grain of heaven.
He rained down manna upon them to eat And gave them food from heaven.
he rained down manna for the people to eat, he gave them the grain of heaven.
He rained down manna for them to eat; he gave them bread from heaven.
And had rained down manna upon them to eat, and had given them of the corn of heaven.
He rained down manna on them to eat, and gave them food from the sky.
He poured down manna like rain, so that they could eat grain that came from heaven.
And He raineth on them manna to eat, Yea, corn of heaven He hath given to them.
He sent down bread from heaven for them to eat. He gave them food from heaven.
He showered them with manna to soothe their hungry bellies and provided them with the bread of heaven.
and rained down manna for their food. He gave them bread from heaven!
He rained down manna for them to eat, giving them the grain of heaven.
He rained down manna upon them to eat And gave them grain from heaven.
and caused manna to rain upon them to eat and gave them wheat of the heavens.
He rained manna for them to eat; he gave them grain from heaven.
And He rained down upon them manna to eat and gave them heaven’s grain.
He rained manna down on them to eat; he gave them grain from heaven.
When God heard that, he was furious— his anger flared against Jacob, he lost his temper with Israel. It was clear they didn’t believe God, had no intention of trusting in his help. But God helped them anyway, commanded the clouds and gave orders that opened the gates of heaven. He rained down showers of manna to eat, he gave them the Bread of Heaven. They ate the bread of the mighty angels; he sent them all the food they could eat. He let East Wind break loose from the skies, gave a strong push to South Wind. This time it was birds that rained down— succulent birds, an abundance of birds. He aimed them right for the center of their camp; all round their tents there were birds. They ate and had their fill; he handed them everything they craved on a platter. But their greed knew no bounds; they stuffed their mouths with more and more. Finally, God was fed up, his anger erupted— he cut down their brightest and best, he laid low Israel’s finest young men.
He rained down manna for them to eat, and he gave them the grain of heaven.
he rained down on them manna to eat, and gave them the grain of heaven.
he gave them grain from heaven, by sending down manna for them to eat.
And he rained to them manna for to eat; and he gave to them bread of heaven. (And he rained down manna for them to eat; yea, he gave them the bread of heaven.)
From heaven he sent grain that they called manna.
and he rained down upon them manna to eat, and gave them the grain of heaven.
he rained down on them manna to eat and gave them the grain of heaven.
he rained down on them manna to eat, and gave them the grain of heaven.
and rained manna on them so they could eat. He gave them the very grain of heaven!
And He rained down manna upon them to eat And gave them the grain of heaven.
and he rained down on them manna to eat and gave them the grain of heaven.
God rained manna upon them for food; grain from heaven he gave them.
He rained down manna upon them to eat, And gave them food from heaven.
He rained manna down on them to eat; he gave them grain from heaven.
and rained down manna upon them to eat, and gave them grain of heaven.
and he rained down upon them manna to eat, and gave them the grain of heaven.
He rained down manna for the people to eat. He gave them the grain of heaven.
And had rained down manna upon them to eat, and had given them of the corn of heaven.
He rained down man on them as food; he gave them grain from heaven —
he rained down on them manna to eat, and gave them the grain of heaven.
And had rained down manna upon them to eat, and had given them of the bread of Shomayim [see Yn 6:31 OJBC].
He rained manna down on them to eat and gave them grain from heaven.
and He rained down manna upon them to eat and gave them the grain of heaven.
But then God opened the clouds above, and manna rained down on them for food. It was as if doors in the sky opened, and grain poured down from a storehouse in the sky.
He rained manna down on them to eat. He gave them grain from heaven.
and rained down on them manna to eat and gave them the grain of heaven.
he rained down manna for the people to eat, he gave them the grain of heaven.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!