Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
et duxit eos in nube per diem et tota nocte in lumine ignis
You are the God that do wonders: you have declared your strength among the people.
You are the God that does wonders: you have declared your strength among the people.
Thou art the God that doest wonders: thou hast declared thy strength among the people.
Thou art the God that doest wonders: thou hast declared thy strength among the people.
You are the God who does wonders; You have declared Your strength among the peoples.
Thou art the God that doest wonders; Thou hast declared Thy strength among the people.
Thou art the God that doest wonders: Thou hast made known thy strength among the peoples.
You are God, for you have done wonders and you have shown your might among the nations!
Thou art the �God that doest wonders; thou hast declared thy strength among the peoples.
Thou art the God that dost wonders. Thou hast made thy power known among the nations:
Thou art the God that doest wonders: thou hast made known thy strength among the peoples.
You are the God who works wonders; you have made known your might among the peoples.
You are the God who performs miracles. You have made your strength known among the nations.
You are the God who works wonders; You revealed Your strength among the peoples.
God, you are the one performing awesome deeds. You reveal your might among the nations.
You are the God who does amazing things; you have revealed your strength among the nations.
You are the God who works wonders; You have made known Your strength among the peoples.
You are the God who performs miracles; you display your power among the peoples.
You are the God of great wonders! You demonstrate your awesome power among the nations.
Thou art the God that doest wonders: thou hast declared thy strength among the people.
You are the God who does wonders. You have made your strength known among the peoples.
You are the God who does miracles. You show the nations that you are very powerful.
Thou [art] the God doing wonders. Thou hast made known among the peoples Thy strength,
You are the God Who does great works. You have shown Your power among the people.
You, God, and Your works evoke wonder. You have proved Your strength to the nations.
You are the God of miracles and wonders! You still demonstrate your awesome power.
O God, your way is holy. What god is as great as our God?
You are the God who works wonders; You have made known Your strength among the peoples.
Thou art the God that doest wonders; thou hast declared thy strength among the peoples.
You are the God who works wonders; you revealed your strength among the peoples.
You are the God Who does wonders; You have demonstrated Your power among the peoples.
You are the God who does miracles; you have shown people your power.
O God! Your way is holy! No god is great like God! You’re the God who makes things happen; you showed everyone what you can do— You pulled your people out of the worst kind of trouble, rescued the children of Jacob and Joseph.
You are the God who performs a wonderful deed. You made known your power among the peoples.
You are the God who works wonders; you have displayed your might among the peoples.
You are the God who works miracles; you showed your might among the nations.
thou art God, that doest marvels. Thou madest thy virtue known among peoples; (thou art God, who doest marvellous deeds. Thou madest thy strength known among the nations;)
You alone work miracles, and you have let nations see your mighty power.
Thou art the God who workest wonders, who hast manifested thy might among the peoples.
You are the God who works wonders; you have displayed your might among the peoples.
You are the God who works wonders; you have displayed your might among the peoples.
You are the God who works wonders; you have demonstrated your strength among all peoples.
You are the [awesome] God who works [powerful] wonders; You have demonstrated Your power among the people.
You are the God who works wonders; you have made known your might among the peoples.
Your way, God, is holy; what god is as great as our God?
You are the God who works wonders; You have made known Your strength among the peoples.
You are the God who does ·miracles [wonders]; you have ·shown [made known to] people your power.
O God, Your way is holy. What god is great like God?
Thou art the God who workest wonders, who hast manifested thy might among the peoples.
You are the God who does miracles. You show your power among the nations.
Thou art the God that doest wonders: thou hast declared thy strength among the people.
God, your way is in holiness. What god is as great as God?
You are the God who works wonders; you have displayed your might among the peoples.
Thou art HaEl oseh peleh (the G-d that doest wonders); Thou hast declared Thy oz (strength) among the amim (peoples, nations).
You are the El who performs miracles. You have made your strength known among the nations.
You are the God who can do wonders; You have declared Your strength among the nations.
You are the God who does amazing things. You showed the nations your great power.
You are the God who did miracles. You showed people your power.
You are the God who works wonders; you have made known your might among the peoples.
You are the God who performs miracles; you display your power among the peoples.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!