Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
et obliti sunt commutationum eius et mirabilium eius quae ostendit eis
I will remember the works of the LORD: surely I will remember your wonders of old.
I will remember the works of the LORD: surely I will remember your wonders of old.
I will remember the works of the LORD: surely I will remember thy wonders of old.
I will remember the works of the Lord: surely I will remember thy wonders of old.
I will remember the works of the Lord; Surely I will remember Your wonders of old.
I will remember the works of the Lord; surely I will remember Thy wonders of old.
I will make mention of the deeds of Jehovah; For I will remember thy wonders of old.
Because I have remembered your wonders from the first
Will I remember, the works of Jah; for I will remember thy wonders of old,
I remembered the works of the Lord: for I will be mindful of thy wonders from the beginning.
I will make mention of the deeds of the LORD; for I will remember thy wonders of old.
I will remember the deeds of the LORD; yes, I will remember your wonders of old.
I will remember the deeds of the LORD. I will remember your ancient miracles.
I will remember the LORD's works; yes, I will remember Your ancient wonders.
I will remember the LORD'S deeds; indeed, I will remember your awesome deeds from long ago.
I will remember the works of the LORD. Yes, I will remember the amazing things you did long ago!
I shall remember the deeds of the LORD; Surely I will remember Your wonders of old.
I will remember the deeds of the LORD; yes, I will remember your miracles of long ago.
But then I recall all you have done, O LORD; I remember your wonderful deeds of long ago.
I will remember the works of the LORD: surely I will remember thy wonders of old.
I will remember Yah's deeds; for I will remember your wonders of old.
I will remember the things that the Lord has done. Yes, I will remember the miracles that you did long ago.
I mention the doings of Jah, For I remember of old Thy wonders,
I will remember the things the Lord has done. Yes, I will remember the powerful works of long ago.
I will remember the actions the Eternal has taken, reminisce on Your ancient wonders.
I recall the many miracles he did for me so long ago.
And I say: “This is my grief— that the right hand of the Most High has changed.”
I shall remember the deeds of Yah; Surely I will remember Your wonders of old.
I remembered the works of JAH; therefore I shall remember thy wonders of old.
I will remember the Lord’s works; yes, I will remember your ancient wonders.
I will [earnestly] recall the deeds of the Lord; yes, I will [earnestly] remember the wonders [You performed for our fathers] of old.
I remember what the Lord did; I remember the miracles you did long ago.
Once again I’ll go over what God has done, lay out on the table the ancient wonders; I’ll ponder all the things you’ve accomplished, and give a long, loving look at your acts.
I will remember the deeds of the Lord. Yes, I will remember your wonderful work from long ago.
I will call to mind the deeds of the Lord; I will remember your wonders of old.
I will remember your great deeds, Lord; I will recall the wonders you did in the past.
I had mind on the works of the Lord; for I shall have mind from the beginning of thy marvels. (But I remembered the works of the Lord; I shall always remember thy marvellous deeds done in the beginning.)
Our Lord, I will remember the things you have done, your miracles of long ago.
I will call to mind the deeds of the Lord; yea, I will remember thy wonders of old.
I will call to mind the deeds of the Lord; I will remember your wonders of old.
I will call to mind the deeds of the Lord; I will remember your wonders of old.
But I will remember the Lord’s deeds; yes, I will remember your wondrous acts from times long past.
I will [solemnly] remember the deeds of the Lord; Yes, I will [wholeheartedly] remember Your wonders of old.
I will remember the deeds of the Lord; yes, I will remember your wonders of old.
I conclude: “My sorrow is this, the right hand of the Most High has abandoned us.”
I shall remember the deeds of the Lord; I will certainly remember Your wonders of old.
I remember what the Lord did; I remember the ·miracles [wonderful acts] you did long ago.
Then I said: “It wounds me— that the right hand of Elyon has changed.”
I will call to mind the deeds of the Lord; yea, I will remember thy wonders of old.
Lord, I will remember what you did. Yes, I will remember your miracles of long ago.
I will remember the works of the Lord: surely I will remember thy wonders of old.
Then I add, “That’s my weakness — [supposing] the Most High’s right hand could change.”
I will call to mind the deeds of the Lord; I will remember your wonders of old.
I will remember the deeds of Hashem; surely I will remember Thy wonders mikedem (of old, of long ago).
I will remember the deeds of Yah. I will remember your ancient miracles.
I will remember the works of the Lord; surely I will remember Your wonders of old.
Lord, I remember what you have done. I remember the amazing things you did long ago.
I remember what the Lord did. I remember the miracles you did long ago.
I will remember the deeds of Yah. Surely I will remember your wonders from long ago.
I will remember the deeds of the Lord; yes, I will remember your miracles of long ago.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!