Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
lumen tu es Magnifice a montibus captivitatis
Lift not up your horn on high: speak not with a stiff neck.
Lift not up your horn on high: speak not with a stiff neck.
Lift not up your horn on high: speak not with a stiff neck.
lift not up your horn on high: speak not with a stiff neck.
Do not lift up your horn on high; Do not speak with a stiff neck.’ ”
Lift not up your horn on high; speak not with a stiff neck.”
Lift not up your horn on high; Speak not with a stiff neck.
Neither lift your trumpet to The Highest nor speak with a high neck.”
Lift not up your horn on high; speak not arrogantly with a stiff neck.
Lift not up your horn on high: speak not iniquity against God.
Lift not up your horn on high; speak not with a stiff neck.
do not lift up your horn on high, or speak with haughty neck.’”
Don't raise your weapons so proudly or speak so defiantly."
Do not lift up your horn against heaven or speak arrogantly.'"
Don't use your strength to fight heaven or speak from stubborn arrogance."
Do not be so certain you have won! Do not speak with your head held so high!
Do not lift up your horn on high, Do not speak with insolent pride.'"
Do not lift your horns against heaven; do not speak so defiantly.'"
Don't raise your fists in defiance at the heavens or speak with such arrogance.'"
Lift not up your horn on high: speak not with a stiff neck.
Don't lift up your horn on high. Don't speak with a stiff neck."
Do not boast against God. Do not speak with such proud words.’
Raise not up on high your horn, (Ye speak with a stiff neck.)
Do not lift your horn up high. Do not speak in your pride.’”
Do not thrust your horn into the air, issuing a challenge, and never speak with insolence when you address Me.’”
and to stop being stubborn and proud.
“I say to the arrogant, ‘Do not boast,’ and to the wicked, ‘Do not lift up your horns.
Do not raise up your horn on high, Nor speak with insolent pride.’”
Do not lift up your horn on high; speak not with a stiff neck.
Do not lift up your horn against heaven or speak arrogantly.’”
Lift not up your [aggressive] horn on high, speak not with a stiff neck and insolent arrogance.
Don’t try to use your power against heaven. Don’t be stubborn.’”
Don’t raise your fist against High God. Don’t raise your voice against Rock of Ages. He’s the One from east to west; from desert to mountains, he’s the One.
Do not raise your horns to the heights. Do not speak insolently with an outstretched neck.”
do not lift up your horn on high, or speak with insolent neck.”
I tell them to stop their boasting.”
Do not ye raise on high your horn (Do not ye raise up your horn on high); do not ye speak wickedness against God.
Stop bragging! Quit telling me how great you are.”
do not lift up your horn on high, or speak with insolent neck.”
do not lift up your horn on high or speak with insolent neck.”
do not lift up your horn on high, or speak with insolent neck.’
Don’t exalt your strength so highly. Don’t speak so arrogantly against the rock.”
‘Do not lift up your [defiant and aggressive] horn on high, Do not speak with a stiff neck.’”
do not lift up your horn on high, or speak with haughty neck.’”
So I say to the boastful: “Do not boast!” to the wicked: “Do not raise your horns!
Do not lift up your horn on high, Do not speak with insolent pride.’”
Don’t ·try to use your power [L exalt your horn] against ·heaven [L the heights; or on high]. Don’t ·be stubborn [L speak with an insolent neck].’”
I say to the arrogant, ‘No more boasting!’ And to the wicked, ‘Do not be lifting up your horn.’
do not lift up your horn on high, or speak with insolent neck.”
Don’t show it off against me. Don’t talk back to me.’ ”
Lift not up your horn on high: speak not with a stiff neck.
To the boastful I say, “Do not boast!” and to the wicked, “Don’t flaunt your strength!
do not lift up your horn on high, or speak with insolent neck.’
Lift not up your keren on high; speak not with a stiff neck.
Don’t raise your weapons so proudly or speak so defiantly.”
Do not lift up your horn on high, or speak with an arrogant neck.”
Don’t be so sure that you will win. Don’t boast that victory is yours!’”
Don’t try to use your power against heaven. Don’t be stubborn.’”
Do not lift up high your horn. Do not speak with arrogant pride.’”
Do not lift your horns against heaven; do not speak so defiantly.”’
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!