Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
sed Deus iudex hunc humiliabit et hunc exaltabit
They said in their hearts, Let us destroy them together: they have burned up all the synagogues of God in the land.
They said in their hearts, Let us destroy them together: they have burned up all the meeting places of God in the land.
They said in their hearts, Let us destroy them together: they have burned up all the synagogues of God in the land.
They said in their hearts, Let us destroy them together: they have burned up all the synagogues of God in the land.
They said in their hearts, “Let us destroy them altogether.” They have burned up all the meeting places of God in the land.
They said in their hearts, “Let us destroy them together!” They have burned up all the synagogues of God in the land.
They said in their heart, Let us make havoc of them altogether: They have burned up all the synagogues of God in the land.
They said in her heart, “We will destroy them together and we will destroy all the feast days of God from the land.”
They said in their heart, Let us destroy them together: they have burned up all �God's places of assembly in the land.
They said in their heart, the whole kindred of them together: Let us abolish all the festival days of God from the land.
They said in their heart, Let us make havoc of them altogether: they have burned up all the synagogues of God in the land.
They said to themselves, “We will utterly subdue them”; they burned all the meeting places of God in the land.
They said to themselves, "We will crush them." They burned every meeting place of God in the land.
They said in their hearts," Let us oppress them relentlessly." They burned down every place throughout the land where God met with us.
They say to themselves, "We'll crush them completely;" They burned down all the meeting places of God in the land.
They say to themselves, "We will oppress all of them." They burn down all the places where people worship God in the land.
They said in their heart, "Let us completely subdue them." They have burned all the meeting places of God in the land.
They said in their hearts, "We will crush them completely!" They burned every place where God was worshiped in the land.
Then they thought, "Let's destroy everything!" So they burned down all the places where God was worshiped.
They said in their hearts, Let us destroy them together: they have burned up all the synagogues of God in the land.
They said in their heart, "We will crush them completely." They have burned up all the places in the land where God was worshiped.
They said to themselves, ‘We will completely destroy them all.’ So they burned down every place in the land where people meet to worship God.
They said in their hearts, `Let us oppress them together,' They did burn all the meeting-places of God in the land.
They said in their hearts, “Let us destroy all of these places!” They have burned all the meeting places where God was worshiped in the land.
They have plotted in their hearts, “We will crush them and bring them to their knees!” Then they scorched all of the places in the land where the True God met His people.
“Let’s wipe out every trace of God,” they said, and went through the entire country burning down the assembly places where we worshiped you.
They said to themselves, “We will utterly crush them,” and they burned every shrine of God in the land.
They said in their heart, “Let us completely subdue them.” They have burned all the meeting places of God in the land.
They said in their hearts, Let us destroy them at once; they have burned up all the meeting places of the people of God in the earth.
They said in their hearts, “Let’s oppress them relentlessly.” They burned every place throughout the land where God met with us.
They said in their hearts, Let us make havoc [of such places] altogether. They have burned up all God’s meetinghouses in the land.
They thought, “We will completely crush them!” They burned every place where God was worshiped in the land.
While your people were at worship, your enemies barged in, brawling and scrawling graffiti. They set fire to the porch; axes swinging, they chopped up the woodwork, Beat down the doors with sledgehammers, then split them into kindling. They burned your holy place to the ground, violated the place of worship. They said to themselves, “We’ll wipe them all out,” and burned down all the places of worship.
They said in their hearts, “We will crush them completely!” They burned all the appointed places of God in the land.
They said to themselves, “We will utterly subdue them”; they burned all the meeting places of God in the land.
They wanted to crush us completely; they burned down every holy place in the land.
The kindred of them said together in their heart; Make we all the feast days of God to cease in the earth. (They said in their hearts, Let us altogether destroy them; and they burned down all the synagogues of God in the land/and they burned down all the holy places of God in the land.)
They said to themselves, “We'll crush them!” Then they burned every one of your meeting places all over the country.
They said to themselves, “We will utterly subdue them”; they burned all the meeting places of God in the land.
They said to themselves, “We will utterly subdue them”; they burned all the meeting places of God in the land.
They said to themselves, ‘We will utterly subdue them’; they burned all the meeting-places of God in the land.
They said in their hearts, We’ll kill all of them together! They burned all of God’s meeting places in the land.
They said in their heart, “Let us completely subdue them.” They have burned all the meeting places of God in the land.
They said to themselves, “We will utterly subdue them”; they burned all the meeting places of God in the land.
They said in their hearts, “We will destroy them all! Burn all the assembly-places of God in the land!”
They said in their heart, “Let’s completely subdue them.” They have burned all the meeting places of God in the land.
They ·thought [L said in their hearts], “We will completely crush them!” They burned ·every place where God was worshiped [L all the meeting places of God] in the land.
They said in their hearts: “Let us crush them totally!” They burned down all the meeting places of God in the land.
They said to themselves, “We will utterly subdue them”; they burned all the meeting places of God in the land.
They had said in their hearts, “We will crush them completely!” They burned every place where you were worshiped in the land.
They said in their hearts, Let us destroy them together: they have burned up all the synagogues of God in the land.
They said to themselves, “We will oppress them completely.” They have burned down all God’s meeting-places in the land.
They said to themselves, ‘We will utterly subdue them’; they burned all the meeting-places of God in the land.
They said in their hearts, Let us crush them altogether; they have burned up all the Mo’adei El in HaAretz.
They said to themselves, “We will crush them.” They burned every meeting place of El in the land.
They said in their hearts, “Let us destroy them together.” They have burned up all the meeting places of God in the land.
The enemy decided to crush us completely. They burned every holy place in the country.
They thought, “We will completely crush them!” They burned every place where God was worshiped in the land.
They have said in their heart, “We will completely oppress them.” They burned all the meeting places of God in the land.
They said in their hearts, ‘We will crush them completely!’ They burned every place where God was worshipped in the land.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!