Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
But it is good for me to draw near to God: I have put my trust in the Lord GOD, that I may declare all your works.
But it is good for me to draw near to God: I have put my trust in the Lord GOD, that I may declare all your works.
But it is good for me to draw near to God: I have put my trust in the Lord GOD, that I may declare all thy works.
But it is good for me to draw near to God: I have put my trust in the Lord God, that I may declare all thy works.
But it is good for me to draw near to God; I have put my trust in the Lord God, That I may declare all Your works.
But it is good for me to draw near to God. I have put my trust in the Lord God, that I may declare all Thy works.
But it is good for me to draw near unto God: I have made the Lord Jehovah my refuge, That I may tell of all thy works.
I have desired to draw near to God; your Name is good to me, Lord Jehovah, my trust, that I may tell all your wonders.
But as for me, it is good for me to draw near to God: I have put my trust in the Lord Jehovah, that I may declare all thy works.
But it is good for me to adhere to my God, to put my hope in the Lord God: That I may declare all thy praises, in the gates of the daughter of Sion.
But it is good for me to draw near unto God: I have made the Lord GOD my refuge, that I may tell of all thy works.
But for me it is good to be near God; I have made the Lord GOD my refuge, that I may tell of all your works.
Being united with God is my highest good. I have made the Almighty LORD my refuge so that I may report everything that he has done.
But as for me, God's presence is my good. I have made the Lord GOD my refuge, so I can tell about all You do.
As for me, how good for me it is that God is near! I have made the Lord GOD my refuge so I can tell about all your deeds.
But as for me, God's presence is all I need. I have made the sovereign LORD my shelter, as I declare all the things you have done.
But as for me, the nearness of God is my good; I have made the Lord GOD my refuge, That I may tell of all Your works.
But as for me, it is good to be near God. I have made the Sovereign LORD my refuge; I will tell of all your deeds.
But as for me, how good it is to be near God! I have made the Sovereign LORD my shelter, and I will tell everyone about the wonderful things you do.
But it is good for me to draw near to God: I have put my trust in the Lord GOD, that I may declare all thy works.
But it is good for me to come close to God. I have made the Lord Yahweh my refuge, that I may tell of all your works. A contemplation by Asaph.
But as for me, it is good for me to stay near to God. I have gone to the Almighty Lord as the place where I can be safe. I will tell people about the great things that you have done.
And I -- nearness of God to me [is] good, I have placed in the Lord Jehovah my refuge, To recount all Thy works!
But as for me, it is good to be near God. I have made the Lord God my safe place. So I may tell of all the things You have done.
But the closer I am to You, my God, the better because life with You is good. O Lord, the Eternal, You keep me safe— I will tell everyone what You have done.
But as for me, I get as close to him as I can! I have chosen him, and I will tell everyone about the wonderful ways he rescues me.
As for me, my happiness is to be near God, and I have made the Lord God my refuge; I will proclaim all your works at the gates of the Daughter of Zion.
But as for me, the nearness of God is my good; I have set Lord Yahweh as my refuge, That I may recount all Your works.
But as for me, to draw near to God is good; I have put my hope in the Lord GOD, that I may declare all thy works.
But as for me, God’s presence is my good. I have made the Lord God my refuge, so I can tell about all you do.
But it is good for me to draw near to God; I have put my trust in the Lord God and made Him my refuge, that I may tell of all Your works.
But I am close to God, and that is good. The Lord God is my protection. I will tell all that you have done.
You’re all I want in heaven! You’re all I want on earth! When my skin sags and my bones get brittle, God is rock-firm and faithful. Look! Those who left you are falling apart! Deserters, they’ll never be heard from again. But I’m in the very presence of God— oh, how refreshing it is! I’ve made Lord God my home. God, I’m telling the world what you do!
As for me, God’s nearness is good for me. I have made the Lord God my refuge, so that I can tell about all your works.
But for me it is good to be near God; I have made the Lord God my refuge, to tell of all your works.
But as for me, how wonderful to be near God, to find protection with the Sovereign Lord and to proclaim all that he has done!
But it is good to me to cleave to God; and to set mine hope in the Lord God. That I tell all thy preachings, in the gates of the daughter of Zion. (But it is good for me to cleave to God; and to trust in the Lord God. And that I tell out all thy works, or all of thy deeds.)
It is good for me to be near you. I choose you as my protector, and I will tell about your wonderful deeds.
But for me it is good to be near God; I have made the Lord God my refuge, that I may tell of all thy works.
But for me it is good to be near God; I have made the Lord God my refuge, to tell of all your works.
But for me it is good to be near God; I have made the Lord God my refuge, to tell of all your works.
But me? It’s good for me to be near God. I have taken my refuge in you, my Lord God, so I can talk all about your works!
But as for me, it is good for me to draw near to God; I have made the Lord God my refuge and placed my trust in Him, That I may tell of all Your works.
But for me it is good to be near God; I have made the Lord God my refuge, that I may tell of all your works.
As for me, to be near God is my good, to make the Lord God my refuge. I shall declare all your works in the gates of daughter Zion.
But as for me, the nearness of God is good for me; I have made the Lord God my refuge, So that I may tell of all Your works.
But I am close to God, and that is good. The Lord God ·is [I have made] my ·protection [refuge]. I will ·tell [recount] all that you have done.
But for me, it is good to be near God. I have made my Lord Adonai my refuge. So I will tell of all Your works.
But for me it is good to be near God; I have made the Lord God my refuge, that I may tell of all thy works.
But I am close to you. And that’s good. Lord and King, I have made you my place of safety. I will talk about everything you have done.
But it is good for me to draw near to God: I have put my trust in the Lord God, that I may declare all thy works.
But for me, the nearness of God is my good; I have made Adonai Elohim my refuge, so that I can tell of all your works.
But for me it is good to be near God; I have made the Lord God my refuge, to tell of all your works.
But kiravat Elohim (drawing near to Elohim) is tov for me; I make in Adonoi Hashem my refuge, that I may declare all Thy deeds.
Being united with Elohim is my highest good. I have made Adonay Yahweh my Machseh so that I may report everything that he has done.
But it is good for me to draw near to God; I have taken my refuge in the Lord God, that I may declare all Your works.
As for me, all I need is to be close to God. I have made the Lord God my place of safety. And, God, I will tell about all that you have done.
But I am close to God, and that is good. The Lord God is my protection. I will tell all that you have done.
But as for me, the approach to God is for my good. I have set the Lord Yahweh as my refuge, in order to tell all your works.
But as for me, it is good to be near God. I have made the Sovereign Lord my refuge; I will tell of all your deeds.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!