Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
Deus autem rex meus ab initio operatur salutes in medio terrae
Behold, these are the ungodly, who prosper in the world; they increase in riches.
Behold, these are the ungodly, who prosper in the world; they increase in riches.
Behold, these are the ungodly, who prosper in the world; they increase in riches.
Behold, these are the ungodly, who prosper in the world; they increase in riches.
Behold, these are the ungodly, Who are always at ease; They increase in riches.
Behold, these are the ungodly, who prosper in the world; they increase in riches.
Behold, these are the wicked; And, being alway at ease, they increase in riches.
Behold, these wicked ones are prosperous in the world and are strong in power.
Behold, these are the wicked, and they prosper in the world: they heap up riches.
Behold these are sinners; and yet abounding in the world they have obtained riches.
Behold, these are the wicked; and, being alway at ease, they increase in riches.
Behold, these are the wicked; always at ease, they increase in riches.
Look how wicked they are! They never have a worry. They grow more and more wealthy.
Look at them--the wicked! They are always at ease, and they increase their wealth.
Just look at these wicked people! They're perpetually carefree as they increase their wealth.
Take a good look! This is what the wicked are like, those who always have it so easy and get richer and richer.
Behold, these are the wicked; And always at ease, they have increased in wealth.
This is what the wicked are like-- always free of care, they go on amassing wealth.
Look at these wicked people--enjoying a life of ease while their riches multiply.
Behold, these are the ungodly, who prosper in the world; they increase in riches.
Behold, these are the wicked. Being always at ease, they increase in riches.
Take a good look, and see how wicked those people are! They have no troubles, and they become richer and richer.
Lo, these [are] the wicked and easy ones of the age, They have increased strength.
See, this is what the sinful are like. They always have it easy and their riches grow.
Let me tell you what I know about the wicked: they are comfortably at rest while their wealth is growing and growing.
“Look at these men of arrogance; they never have to lift a finger—theirs is a life of ease; and all the time their riches multiply.”
Such are the wicked, as they pile up wealth, without any concerns.
Behold, these are the wicked; And always at ease, they have increased in wealth.
Behold, these ungodly men, without being troubled by the world obtain riches.
Look at them—the wicked! They are always at ease, and they increase their wealth.
Behold, these are the ungodly, who always prosper and are at ease in the world; they increase in riches.
These people are wicked, always at ease, and getting richer.
What’s going on here? Is God out to lunch? Nobody’s tending the store. The wicked get by with everything; they have it made, piling up riches. I’ve been stupid to play by the rules; what has it gotten me? A long run of bad luck, that’s what— a slap in the face every time I walk out the door.
See, this is what the wicked are like— secure forever, they increase in strength.
Such are the wicked; always at ease, they increase in riches.
That is what the wicked are like. They have plenty and are always getting more.
Lo! those sinners and having abundance in the world; (they) held riches.
Yet all goes well for them, and they live in peace.
Behold, these are the wicked; always at ease, they increase in riches.
Such are the wicked; always at ease, they increase in riches.
Such are the wicked; always at ease, they increase in riches.
Look at these wicked ones, always relaxed, piling up the wealth!
Behold, these are the ungodly, Who always prosper and are at ease [in the world]; they have increased in wealth.
Behold, these are the wicked; always at ease, they increase in riches.
Such, then, are the wicked, always carefree, increasing their wealth.
Behold, these are the wicked; And always at ease, they have increased in wealth.
These people are wicked, always ·at ease [carefree], and getting richer.
Behold, such are the wicked— always at ease and amassing wealth.
Behold, these are the wicked; always at ease, they increase in riches.
Here is what sinful people are like. They don’t have a care in the world. They keep getting richer and richer.
Behold, these are the ungodly, who prosper in the world; they increase in riches.
Yes, this is what the wicked are like; those free of misfortune keep increasing their wealth.
Such are the wicked; always at ease, they increase in riches.
Hinei, these are the resha’im; at ease olam, they increase in riches.
Look how wicked they are! They never have a worry. They grow more and more wealthy.
Observe, these are the wicked, always at ease; they increase in riches.
Those proud people are wicked, but they are rich and getting richer.
These people are wicked, always at ease and getting richer.
See, these are the wicked, and they increase wealth, ever carefree.
This is what the wicked are like – always free of care, they go on amassing wealth.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!