Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
ecce isti impii et abundantes in saeculo multiplicaverunt divitias
For he shall deliver the needy when he cries; the poor also, and him that has no helper.
For he shall deliver the needy when he cries; the poor also, and him that has no helper.
For he shall deliver the needy when he crieth; the poor also, and him that hath no helper.
For he shall deliver the needy when he crieth; the poor also, and him that hath no helper.
For He will deliver the needy when he cries, The poor also, and him who has no helper.
For he shall deliver the needy when he crieth; the poor also and him that hath no helper.
For he will deliver the needy when he crieth, And the poor, that hath no helper.
Because he delivers the afflicted from him who is stronger than he, and the poor who has no helper.
For he will deliver the needy who crieth, and the afflicted, who hath no helper;
For he shall deliver the poor from the mighty: and the needy that had no helper.
For he shall deliver the needy when he crieth; and the poor, that hath no helper.
For he delivers the needy when he calls, the poor and him who has no helper.
He will rescue the needy person who cries for help and the oppressed person who has no one's help.
For he will rescue the poor who cry out and the afflicted who have no helper.
For he will deliver the needy when they cry out for help, and the poor when there is no deliverer.
For he will rescue the needy when they cry out for help, and the oppressed who have no defender.
For he will deliver the needy when he cries for help, The afflicted also, and him who has no helper.
For he will deliver the needy who cry out, the afflicted who have no one to help.
He will rescue the poor when they cry to him; he will help the oppressed, who have no one to defend them.
For he shall deliver the needy when he crieth; the poor also, and him that hath no helper.
For he will deliver the needy when he cries; the poor, who has no helper.
He will rescue the poor person who calls out to him for help. He will save weak people who have nobody to help them.
For he delivereth the needy who crieth, And the poor when he hath no helper,
For He will take out of trouble the one in need when he cries for help, and the poor man who has no one to help.
For he will rescue the needy when they ask for help! He will save the burdened and come to the aid of those who have no other help.
He will take care of the helpless and poor when they cry to him; for they have no one else to defend them.
For he will save the poor who cry out and the needy who have no one to help them.
For he will deliver the needy when he cries for help, The afflicted also, and him who has no helper.
For he shall deliver the destitute when he cries and the poor that has no helper.
For he will rescue the poor who cry out and the afflicted who have no helper.
For He delivers the needy when he calls out, the poor also and him who has no helper.
He will help the poor when they cry out and will save the needy when no one else will help.
Foes will fall on their knees before God, his enemies lick the dust. Kings remote and legendary will pay homage, kings rich and resplendent will turn over their wealth. All kings will fall down and worship, and godless nations sign up to serve him, Because he rescues the poor at the first sign of need, the destitute who have run out of luck. He opens a place in his heart for the down-and-out, he restores the wretched of the earth. He frees them from tyranny and torture— when they bleed, he bleeds; when they die, he dies.
He will certainly deliver the poor person who cries out, as well as the afflicted, and the one who has no helper.
For he delivers the needy when they call, the poor and those who have no helper.
He rescues the poor who call to him, and those who are needy and neglected.
For he shall deliver a poor man from the mighty; and a poor man to whom there was none helper. (For he shall rescue the poor from the mighty; yea, the poor for whom there was no helper.)
Do this because the king rescues the homeless when they cry out, and he helps everyone who is poor and in need.
For he delivers the needy when he calls, the poor and him who has no helper.
For he delivers the needy when they call, the poor and those who have no helper.
For he delivers the needy when they call, the poor and those who have no helper.
Let it be so, because he delivers the needy who cry out, the poor, and those who have no helper.
For he will rescue the needy when he cries for help, The afflicted and abused also, and him who has no helper.
For he delivers the needy when he calls, the poor and him who has no helper.
For he rescues the poor when they cry out, the oppressed who have no one to help.
For he will save the needy when he cries for help, The afflicted also, and him who has no helper.
He will ·help [protect] the poor when they cry out and the needy when no one else will help.
For he rescues the needy crying for help, also the poor and the one with no helper.
For he delivers the needy when he calls, the poor and him who has no helper.
The king will save needy people who cry out to him. He will save those who are hurting and have no one else to help.
For he shall deliver the needy when he crieth; the poor also, and him that hath no helper.
For he will rescue the needy when they cry, the poor too and those with none to help them.
For he delivers the needy when they call, the poor and those who have no helper.
For he shall deliver the evyon (needy) when he crieth; the oni (poor, afflicted) also, and him that hath no ozer (helper).
He will rescue the needy person who cries for help and the oppressed person who has no one’s help.
Indeed, may he deliver the needy when he cries; the poor also, and him who has no helper.
Our king helps the poor who cry out to him— those in need who have no one to help them.
He will help the poor when they cry for help. He will help the needy when no one else will help them.
Indeed he will deliver the needy who is crying for help, and the afflicted who has no helper.
For he will deliver the needy who cry out, the afflicted who have no one to help.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!