Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
lacum aperuit et effodit eum et incidet in interitum quem operatus est
His mischief shall return on his own head, and his violent dealing shall come down on his own pate.
His mischief shall return upon his own head, and his violent dealing shall come down upon his own crown.
His mischief shall return upon his own head, and his violent dealing shall come down upon his own pate.
His mischief shall return upon his own head, and his violent dealing shall come down upon his own pate.
His trouble shall return upon his own head, And his violent dealing shall come down on his own crown.
His mischief shall return upon his own head; and his violent dealings shall come down upon his own pate.
His mischief shall return upon his own head, And his violence shall come down upon his own pate.
His evil will return upon his head, and upon his desire his evil will descend.
His mischief shall return upon his own head, and his violence shall come down upon his own pate.
His sorrow shall be turned on his own head: and his iniquity shall comedown upon his crown.
His mischief shall return upon his own head, and his violence shall come down upon his own pate.
His mischief returns upon his own head, and on his own skull his violence descends.
His mischief lands back on his own head. His violence comes down on top of him.
His trouble comes back on his own head, and his violence falls on the top of his head.
The trouble he planned will return on his own head, and his violence will descend on his skull.
He becomes the victim of his own destructive plans and the violence he intended for others falls on his own head.
His mischief will return upon his own head, And his violence will descend upon his own pate.
The trouble they cause recoils on them; their violence comes down on their own heads.
The trouble they make for others backfires on them. The violence they plan falls on their own heads.
His mischief shall return upon his own head, and his violent dealing shall come down upon his own pate.
The trouble he causes shall return to his own head. His violence shall come down on the crown of his own head.
The ideas that they have to hurt other people bring trouble on themselves! They want to be cruel to other people, but they themselves receive the pain!
Return doth his perverseness on his head, And on his crown his violence cometh down.
The trouble he makes will return to him. When he hurts others it will come down on his own head.
The trouble they plan will return to punish them, and their violent acts will come back to haunt them.
May the violence he plans for others boomerang upon himself; let him die.
He digs a pit and makes it deep, but he will fall into the trap he has made.
His mischief will return upon his own head, And his violence will descend upon his own skull.
His work shall return upon his own head, and his violent dealing shall come down upon his own pate.
His trouble comes back on his own head; his own violence comes down on top of his head.
His mischief shall fall back in return upon his own head, and his violence come down [with the loose dirt] upon his own scalp.
They will get themselves into trouble; the violence they cause will hurt only themselves.
See that man shoveling day after day, digging, then concealing, his man-trap down that lonely stretch of road? Go back and look again—you’ll see him in it headfirst, legs waving in the breeze. That’s what happens: mischief backfires; violence boomerangs.
The trouble he causes comes back on his own head. His violence comes down on top of his own skull.
Their mischief returns upon their own heads, and on their own heads their violence descends.
So they are punished by their own evil and are hurt by their own violence.
His sorrow shall be turned into his head; and his wickedness shall come down into his neck. (His sorrow shall return onto his own head; and his wickedness shall come down onto his own neck.)
The trouble they cause comes back on them, and their heads are crushed by their own evil deeds.
His mischief returns upon his own head, and on his own pate his violence descends.
Their mischief returns upon their own heads, and on their own heads their violence descends.
Their mischief returns upon their own heads, and on their own heads their violence descends.
The trouble they cause will come back on their own heads; the violence they commit will come down on their own skulls.
His mischief will return on his own head, And his violence will come down on the top of his head [like loose dirt].
His mischief returns upon his own head, and on his own skull his violence descends.
He digs a hole and bores it deep, but he falls into the pit he has made.
His harm will return on his own head, And his violence will descend on the top of his own head.
·They will get themselves into trouble [L Their trouble/malice will return to their head]; the violence they cause will ·hurt only themselves [L come down on their heads; Prov. 26:27; Matt. 26:52].
He digs a pit, scrapes it out, and then falls into the hole he has made.
His mischief returns upon his own head, and on his own pate his violence descends.
The trouble they cause comes back on them. The terrible things they do will happen to them.
His mischief shall return upon his own head, and his violent dealing shall come down upon his own pate.
He makes a pit, digs it deep, and falls into the hole he made.
Their mischief returns upon their own heads, and on their own heads their violence descends.
His trouble shall return upon his own rosh, and his chamas shall come down upon his own kodkod (crown of the head).
His mischief lands back on his own head. His violence comes down on top of him.
His mischief will return on his own head; his violence will descend on the crown of his own head.
The trouble they cause will come back on them. They plan harm for others, but they are the ones who will be hurt.
They themselves will get into trouble. The violence they cause will hurt only themselves.
His trouble comes back on his head, and his violence comes down on his skull.
The trouble they cause recoils on them; their violence comes down on their own heads.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!