Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
alienus factus sum fratribus meis et peregrinus filiis matris meae
You, O God, did send a plentiful rain, whereby you did confirm your inheritance, when it was weary.
You, O God, did send a plentiful rain, by which you did confirm your inheritance, when it was weary.
Thou, O God, didst send a plentiful rain, whereby thou didst confirm thine inheritance, when it was weary.
Thou, O God, didst send a plentiful rain, whereby thou didst confirm thine inheritance, when it was weary.
You, O God, sent a plentiful rain, Whereby You confirmed Your inheritance, When it was weary.
Thou, O God, didst send a plentiful rain, whereby Thou didst confirm Thine inheritance when it was weary.
Thou, O God, didst send a plentiful rain, Thou didst confirm thine inheritance, when it was weary.
You have given rain willingly, oh God, to your inheritance, for it was weakened and you have strengthened it.
Thou, O God, didst pour a plentiful rain upon thine inheritance, and when it was weary thou strengthenedst it.
Thou shalt set aside for thy inheritance a free rain, O God: and it was weakened, but thou hast made it perfect.
Thou, O God, didst send a plentiful rain, thou didst confirm thine inheritance, when it was weary.
Rain in abundance, O God, you shed abroad; you restored your inheritance as it languished;
You watered the land with plenty of rain, O God. You refreshed it when your land was exhausted.
You, God, showered abundant rain; You revived Your inheritance when it languished.
God, you poured out abundant rain on your inheritance. When Israel was weary, you sustained her.
O God, you cause abundant showers to fall on your chosen people. When they are tired, you sustain them,
You shed abroad a plentiful rain, O God; You confirmed Your inheritance when it was parched.
You gave abundant showers, O God; you refreshed your weary inheritance.
You sent abundant rain, O God, to refresh the weary land.
Thou, O God, didst send a plentiful rain, by which thou didst confirm thy inheritance, when it was weary.
You, God, sent a plentiful rain. You confirmed your inheritance, when it was weary.
God, you caused much rain to fall on your special land. You made it fresh again when it had been dry.
A shower of free-will gifts thou shakest out, O God. Thine inheritance, when it hath been weary, Thou hast established it.
You sent a heavy rain, O God. You brought life back to Your promised land when it was dry.
You sent a heavy downpour to soak the ground, O True God. You refreshed the land—the land Your people would inherit—when it was parched and dry.
You sent abundant rain upon your land, O God, to refresh it in its weariness! There your people lived, for you gave them this home when they were destitute.
the earth quaked, and rain poured down from the heavens, at the presence of God, the One of Sinai, at the presence of God, the God of Israel.
You caused abundant rain to sprinkle down, O God; You established Your inheritance when it was parched.
Thou, O God, didst send a plentiful rain, by which thou didst confirm thine inheritance, when it was weary.
You, God, showered abundant rain; you revived your inheritance when it languished.
You, O God, did send a plentiful rain; You did restore and confirm Your heritage when it languished and was weary.
God, you sent much rain; you refreshed your tired land.
God, when you took the lead with your people, when you marched out into the wild, Earth shook, sky broke out in a sweat; God was on the march. Even Sinai trembled at the sight of God on the move, at the sight of Israel’s God. You pour out rain in buckets, O God; thorn and cactus become an oasis For your people to camp in and enjoy. You set them up in business; they went from rags to riches.
You dispersed plentiful showers, O God. You strengthened your inheritance when it was weary.
Rain in abundance, O God, you showered abroad; you restored your heritage when it languished;
You caused abundant rain to fall and restored your worn-out land;
God, thou shalt (im)part willful rain to thine heritage, and it was sick; but thou madest it perfect. (God, thou imparted abundant rain upon the land of thy inheritance; it was enfeebled, or dry, but thou madest it perfect.)
When your land was thirsty, you sent showers to refresh it.
Rain in abundance, O God, thou didst shed abroad; thou didst restore thy heritage as it languished;
Rain in abundance, O God, you showered abroad; you restored your heritage when it languished;
Rain in abundance, O God, you showered abroad; you restored your heritage when it languished;
You showered down abundant rain, God; when your inheritance grew weary, you restored it yourself,
You, O God, sent abroad plentiful rain; You confirmed Your inheritance when it was parched and weary.
Rain in abundance, O God, you shed abroad; you restored your inheritance as it languished;
The earth quaked, the heavens poured, before God, the One of Sinai, before God, the God of Israel.
You made plentiful rain fall, God; You confirmed Your inheritance when it was parched.
God, you sent much rain; you ·refreshed [restored] your ·tired [withering] ·land [L inheritance].
the earth shook, the heavens rained at the presence of God—the One of Sinai— at the presence of God, God of Israel.
Rain in abundance, O God, thou didst shed abroad; thou didst restore thy heritage as it languished;
God, you gave us plenty of rain. You renewed your worn-out land.
Thou, O God, didst send a plentiful rain, whereby thou didst confirm thine inheritance, when it was weary.
the earth quaked, and rain poured from the sky, at the presence of God. Even Sinai [shook] at the presence of God, the God of Isra’el.
Rain in abundance, O God, you showered abroad; you restored your heritage when it languished;
Thou, O Elohim, didst send a plentiful geshem (rain), whereby Thou didst restore Thine nachalah, when it was parched.
You watered the land with plenty of rain, O Elohim. You refreshed it when your land was exhausted.
You, O God, sent plentiful rain; You established Your inheritance when it was weary.
God, you sent the rain to make a tired, old land strong again.
God, you sent much rain. You refreshed your tired land.
You caused abundant rain to fall, O God. When your inheritance was weary you revived it.
You gave abundant showers, O God; you refreshed your weary inheritance.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!