Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
et flevi in ieiunio animam meam et factum est in obprobria mihi
The Lord gave the word: great was the company of those that published it.
The Lord gave the word: great was the company of those that published it.
The Lord gave the word: great was the company of those that published it.
The Lord gave the word: great was the company of those that published it.
The Lord gave the word; Great was the company of those who proclaimed it:
The Lord gave the word; great was the company of those that proclaimed it.
The Lord giveth the word: The women that publish the tidings are a great host.
Lord Jehovah will give the word of the Gospel in great power!
The Lord gives the word: great the host of the publishers.
The Lord shall give the word to them that preach good tidings with great power.
The Lord giveth the word: the women that publish the tidings are a great host.
The Lord gives the word; the women who announce the news are a great host:
The Lord gives instructions. The women who announce the good news are a large army.
The Lord gave the command; a great company of women brought the good news:"
The Lord issues a command. Numerous are the women who announce the news:
The Lord speaks; many, many women spread the good news.
The Lord gives the command; The women who proclaim the good tidings are a great host:
The Lord announces the word, and the women who proclaim it are a mighty throng:
The Lord gives the word, and a great army brings the good news.
The Lord gave the word: great was the company of those that published it.
The Lord announced the word. The ones who proclaim it are a great company.
The Lord gives a command! Very many women take his message to other places.
The Lord doth give the saying, The female proclaimers [are] a numerous host.
The Lord gives the Word. And the women who tell the good news are many.
The Lord gives the word; there are very many women ready to tell the good news:
The Lord speaks. The enemy flees. The women at home cry out the happy news: “The armies that came to destroy us have fled!” Now all the women of Israel are dividing the booty. See them sparkle with jewels of silver and gold, covered all over as wings cover doves!
It was there that your people settled; and in your great goodness, O God, you provided for those who were needy.
The Lord gives the word; The women who proclaim the good news are a great host:
The Lord shall give a word; great shall be the host of the evangelists thereof.
The Lord gave the command; a great company of women brought the good news:
The Lord gives the word [of power]; the women who bear and publish [the news] are a great host.
The Lord gave the command, and a great army told the news:
The Lord gave the word; thousands called out the good news: “Kings of the armies are on the run, on the run!” While housewives, safe and sound back home, divide up the plunder, the plunder of Canaanite silver and gold. On that day that Shaddai scattered the kings, snow fell on Black Mountain.
The Lord provided the message. The women who proclaimed it were a great army:
The Lord gives the command; great is the company of those who bore the tidings:
The Lord gave the command, and many women carried the news:
The Lord shall give a word; to them that preach the gospel with much virtue. (The Lord gave the word; and many women preached this good news.)
You gave the command, Lord, and a chorus of women told what had happened:
The Lord gives the command; great is the host of those who bore the tidings:
The Lord gives the command; great is the company of those who bore the tidings:
The Lord gives the command; great is the company of those who bore the tidings:
My Lord gives the command— many messengers are bringing good news:
The Lord gives the command [to take Canaan]; The women who proclaim the good news are a great host (army);
The Lord gives the word; the women who announce the news are a great host:
Your creatures dwelt in it; you will establish it in your goodness for the poor, O God.
The Lord gives the command; The women who proclaim good news are a great army:
The Lord gave the command, and a great ·army [or company of women] told the news:
Your community settled in it. In Your goodness, O God, You provided for the poor.
The Lord gives the command; great is the host of those who bore the tidings:
The Lord gives the message. The women who make it known are a huge group.
The Lord gave the word: great was the company of those that published it.
Your flock settled in it; in your goodness, God, you provided for the poor.
The Lord gives the command; great is the company of those who bore the tidings:
Adonoi gave the word; rav (great) was the tzava (company, army) of the mevaserot (heralds, those that published it, the lady evangelists).
Adonay gives instructions. The women who announce the good news are a large army.
The Lord gave the word; great was the company of women who proclaimed it:
My Lord gave the command, and many people went to tell the good news:
The Lord gave the command. And a great army told the news:
The Lord gives the word. Great is the company of women who announce:
The Lord announces the word, and the women who proclaim it are a mighty throng:
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!