Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
ut nota fiat in terra via tua in universis gentibus salus tua
Say to God, How terrible are you in your works! through the greatness of your power shall your enemies submit themselves to you.
Say unto God, How awesome are you in your works! through the greatness of your power shall your enemies submit themselves unto you.
Say unto God, How terrible art thou in thy works! through the greatness of thy power shall thine enemies submit themselves unto thee.
Say unto God, How terrible art thou in thy works! through the greatness of thy power shall thine enemies submit themselves unto thee.
Say to God, “How awesome are Your works! Through the greatness of Your power Your enemies shall submit themselves to You.
Say unto God, “How fearsome art Thou in Thy works! Through the greatness of Thy power shall Thine enemies submit themselves unto Thee.
Say unto God, How terrible are thy works! Through the greatness of thy power shall thine enemies submit themselves unto thee.
Say to God, “How awesome are your works! By the greatness of your might your enemies will be enlisted for you.”
Say unto God, How terrible are thy works! because of the greatness of thy strength, thine enemies come cringing unto thee.
Say unto God, How terrible are thy works, O Lord! in the multitude of thy strength thy enemies shall lie to thee.
Say unto God, How terrible are thy works! through the greatness of thy power shall thine enemies submit themselves unto thee.
Say to God, “How awesome are your deeds! So great is your power that your enemies come cringing to you.
Say to God, "How awe-inspiring are your deeds! Your power is so great that your enemies will cringe in front of you.
Say to God, "How awe-inspiring are Your works! Your enemies will cringe before You because of Your great strength.
Say to God: "How awesome are your works! Because of your great strength your enemies cringe before you."
Say to God: "How awesome are your deeds! Because of your great power your enemies cower in fear before you.
Say to God, "How awesome are Your works! Because of the greatness of Your power Your enemies will give feigned obedience to You.
Say to God, "How awesome are your deeds! So great is your power that your enemies cringe before you.
Say to God, "How awesome are your deeds! Your enemies cringe before your mighty power.
Say to God, How terrible art thou in thy works! through the greatness of thy power shall thy enemies submit themselves to thee.
Tell God, "How awesome are your deeds! Through the greatness of your power, your enemies submit themselves to you.
Say to God, ‘You do great things! Your great power makes your enemies afraid. They come to you and they bend down to the ground.
Say to God, `How fearful [are] Thy works, By the abundance of Thy strength, Thine enemies feign obedience to Thee.
Say to God, “How Your great works make those who hate You afraid! They will have to obey You because of Your great power.
Say to God, “All You have done is wondrous and causes fear! Your power is mighty, and Your enemies pretend to submit to You.
How awe-inspiring are your deeds, O God! How great your power! No wonder your enemies surrender!
Say to God: “How awesome are your deeds! Because of your great power, your enemies grovel before you.
Say to God, “How fearsome are Your works! Because of the abundance of Your strength Your enemies will cower before You.
Say unto God, How terrible art thou in thy works! Through the greatness of thy power shall thine enemies submit themselves unto thee.
Say to God, “How awe-inspiring are your works! Your enemies will cringe before you because of your great strength.
Say to God, How awesome and fearfully glorious are Your works! Through the greatness of Your power shall Your enemies submit themselves to You [with feigned and reluctant obedience].
Say to God, “Your works are amazing! Because your power is great, your enemies fall before you.
All together now—applause for God! Sing songs to the tune of his glory, set glory to the rhythms of his praise. Say of God, “We’ve never seen anything like him!” When your enemies see you in action, they slink off like scolded dogs. The whole earth falls to its knees— it worships you, sings to you, can’t stop enjoying your name and fame.
Say to God, “How awesome are your deeds!” Because of your great power your enemies must cower before you.
Say to God, “How awesome are your deeds! Because of your great power, your enemies cringe before you.
Say to God, “How wonderful are the things you do! Your power is so great that your enemies bow down in fear before you.
Say ye to God, Lord, thy works be full dreadful; in the multitude of thy virtue thine enemies shall lie (down) to thee. (Say ye to God, Lord, thy works be very fearful/how awesome be thy works; because of thy great strength thy enemies shall fall down before thee.)
Say to God, “Everything you do is fearsome, and your mighty power makes your enemies come crawling.
Say to God, “How terrible are thy deeds! So great is thy power that thy enemies cringe before thee.
Say to God, “How awesome are your deeds! Because of your great power, your enemies cringe before you.
Say to God, ‘How awesome are your deeds! Because of your great power, your enemies cringe before you.
Say to God: “How awesome are your works! Because of your great strength, your enemies cringe before you.
Say to God, “How awesome and fearfully glorious are Your works! Because of the greatness of Your power Your enemies will pretend to be obedient to You.
Say to God, “How awesome are your deeds! So great is your power that your enemies come cringing to you.
Say to God: “How awesome your deeds! Before your great strength your enemies cringe.
Say to God, “How awesome are Your works! Because of the greatness of Your power Your enemies will pretend to obey You.
Say to God, “Your works are ·amazing [majestic]! Because your power is great, your enemies ·fall [cringe; cower] before you.
Say to God: “How awesome are Your deeds! Because of Your great power, Your enemies cringe before You.
Say to God, “How terrible are thy deeds! So great is thy power that thy enemies cringe before thee.
Say to God, “What wonderful things you do! Your power is so great that your enemies bow down to you in fear.
Say unto God, How terrible art thou in thy works! through the greatness of thy power shall thine enemies submit themselves unto thee.
Tell God, “How awesome are your deeds! At your great power, your enemies cringe.
Say to God, ‘How awesome are your deeds! Because of your great power, your enemies cringe before you.
Say unto Elohim, How norah (awesome) art Thou in Thy ma’asim (works)! Through the greatness of Thy oz (might) shall Thine oyevim cower before Thee.
Say to Elohim, “How awe-inspiring are your deeds! Your power is so great that your enemies will cringe in front of you.
Say to God, “How awesome are Your works! Through the greatness of Your power Your enemies cringe before You.
Tell God, “Your works are wonderful! Your great power makes your enemies bow down in fear before you.
Say to God, “Your works are amazing! Your power is great. Your enemies fall before you.
Say to God, “How awesome are your works! Because of the greatness of your strength, your enemies will cringe before you.
Say to God, ‘How awesome are your deeds! So great is your power that your enemies cringe before you.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!