Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
But truly God has heard me; he has attended to the voice of my prayer.
But verily God has heard me; he has attended to the voice of my prayer.
But verily God hath heard me; he hath attended to the voice of my prayer.
but verily God hath heard me; he hath attended to the voice of my prayer.
But certainly God has heard me; He has attended to the voice of my prayer.
But verily God hath heard me; He hath attended to the voice of my prayer.
But verily God hath heard; He hath attended to the voice of my prayer.
Then God heard the voice of my prayer.
But God hath heard; he hath attended to the voice of my prayer.
Therefore hath God heard me, and hath attended to the voice of my supplication.
But verily God hath heard; he hath attended to the voice of my prayer.
But truly God has listened; he has attended to the voice of my prayer.
But God has heard me. He has paid attention to my prayer.
However, God has listened; He has paid attention to the sound of my prayer.
Surely God has heard, and he paid attention to my prayers.
However, God heard; he listened to my prayer.
But certainly God has heard; He has given heed to the voice of my prayer.
but God has surely listened and has heard my prayer.
But God did listen! He paid attention to my prayer.
But verily God hath heard me; he hath attended to the voice of my prayer.
But most certainly, God has listened. He has heard the voice of my prayer.
But God did hear me. When I called to him, he listened to my prayer.
But God hath heard, He hath attended to the voice of my prayer.
But it is sure that God has heard. He has listened to the voice of my prayer.
But surely God has heard me; He has paid attention to the urgency of my request.
But he listened! He heard my prayer! He paid attention to it!
But God truly did listen, and he was attentive to the words of my prayer.
But certainly God has heard; He has given heed to the voice of my prayer.
But verily God has heard me; he has attended to the voice of my prayer.
However, God has listened; he has paid attention to the sound of my prayer.
But certainly God has heard me; He has given heed to the voice of my prayer.
But God has listened; he has heard my prayer.
All believers, come here and listen, let me tell you what God did for me. I called out to him with my mouth, my tongue shaped the sounds of music. If I had been cozy with evil, the Lord would never have listened. But he most surely did listen, he came on the double when he heard my prayer. Blessed be God: he didn’t turn a deaf ear, he stayed with me, loyal in his love.
but God has surely listened. He has paid attention to the sound of my prayer.
But truly God has listened; he has given heed to the words of my prayer.
But God has indeed heard me; he has listened to my prayer.
Therefore God heard; and he perceived the voice of my beseeching. (But truly God did hear me; and he hath listened to the words of my plea.)
But God did listen and answered my prayer.
But truly God has listened; he has given heed to the voice of my prayer.
But truly God has listened; he has heard the words of my prayer.
But truly God has listened; he has given heed to the words of my prayer.
But God definitely listened. He heard the sound of my prayer.
But certainly God has heard [me]; He has given heed to the voice of my prayer.
But truly God has listened; he has attended to the voice of my prayer.
But God did hear and listened to my voice in prayer.
But God has heard; He has given attention to the sound of my prayer.
But God has listened; he has ·heard [L paid attention to the sound of] my prayer.
But surely God has heard. He has listened to my voice in prayer.
But truly God has listened; he has given heed to the voice of my prayer.
But God has surely listened. He has heard my prayer.
But verily God hath heard me; he hath attended to the voice of my prayer.
But in fact, God did listen; he paid attention to my prayer.
But truly God has listened; he has given heed to the words of my prayer.
But surely Elohim hath heard me; He hath attended to the kol tefillati (voice of my prayer).
But Elohim has heard me. He has paid attention to my prayer.
but certainly God has heard me; He has attended to the voice of my prayer.
But God did listen to me; he heard my prayer.
But God has listened. He has heard my prayer.
However, God has listened; he has attended to the sound of my prayer.
but God has surely listened and has heard my prayer.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!