Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
If I regard iniquity in my heart, the Lord will not hear me:
If I regard iniquity in my heart, the Lord will not hear me:
If I regard iniquity in my heart, the Lord will not hear me:
If I regard iniquity in my heart, the Lord will not hear me:
If I regard iniquity in my heart, The Lord will not hear.
If I regard iniquity in my heart, the Lord will not hear me.
If I regard iniquity in my heart, The Lord will not hear:
“If you have seen evil in my heart, you will not save me, Lord Jehovah.”
Had I regarded iniquity in my heart, the Lord would not hear.
If I have looked at iniquity in my heart, the Lord will not hear me.
If I regard iniquity in my heart, the Lord will not hear:
If I had cherished iniquity in my heart, the Lord would not have listened.
If I had thought about doing anything sinful, the Lord would not have listened [to me].
If I had been aware of malice in my heart, the Lord would not have listened.
Were I to cherish iniquity in my heart, the Lord would not listen to me.
If I had harbored sin in my heart, the Lord would not have listened.
If I regard wickedness in my heart, The Lord will not hear;
If I had cherished sin in my heart, the Lord would not have listened;
If I had not confessed the sin in my heart, the Lord would not have listened.
If I regard iniquity in my heart, the Lord will not hear me:
If I cherished sin in my heart, the Lord wouldn't have listened.
If I had kept wicked things in my mind, the Lord would not have listened to me.
Iniquity, if I have seen in my heart, The Lord doth not hear.
The Lord will not hear me if I hold on to sin in my heart.
If I entertain evil in my heart, the Lord will not hear me.
He would not have listened if I had not confessed my sins.
If I had harbored evil in my heart, the Lord would not have listened.
If I see wickedness in my heart, The Lord will not hear;
If I regard iniquity in my heart, the Lord will not hear me:
If I had been aware of malice in my heart, the Lord would not have listened.
If I regard iniquity in my heart, the Lord will not hear me;
If I had known of any sin in my heart, the Lord would not have listened to me.
All believers, come here and listen, let me tell you what God did for me. I called out to him with my mouth, my tongue shaped the sounds of music. If I had been cozy with evil, the Lord would never have listened. But he most surely did listen, he came on the double when he heard my prayer. Blessed be God: he didn’t turn a deaf ear, he stayed with me, loyal in his love.
If I had contemplated evil in my heart, the Lord would not have listened,
If I had cherished iniquity in my heart, the Lord would not have listened.
If I had ignored my sins, the Lord would not have listened to me.
If I beheld wickedness in mine heart; the Lord shall not hear. (And if I had still held wickedness in my heart; then the Lord would not have heard me.)
If my thoughts had been sinful, he would have refused to hear me.
If I had cherished iniquity in my heart, the Lord would not have listened.
If I had cherished iniquity in my heart, the Lord would not have listened.
If I had cherished iniquity in my heart, the Lord would not have listened.
If I had cherished evil in my heart, my Lord would not have listened.
If I regard sin and baseness in my heart [that is, if I know it is there and do nothing about it], The Lord will not hear [me];
If I had cherished iniquity in my heart, the Lord would not have listened.
Had I cherished evil in my heart, the Lord would not have heard.
If I regard wickedness in my heart, The Lord will not hear;
If I had ·known of [L seen] any sin in my heart, the Lord would not have listened to me.
If I had cherished iniquity in my heart, the Lord would not have listened.
If I had cherished iniquity in my heart, the Lord would not have listened.
If I had enjoyed having sin in my heart, the Lord would not have listened.
If I regard iniquity in my heart, the Lord will not hear me:
Had I cherished evil thoughts, Adonai would not have listened.
If I had cherished iniquity in my heart, the Lord would not have listened.
If I regard avon (iniquity, sin) in my lev, Adonoi will not hear me;
If I had thought about doing anything sinful, Adonay would not have listened to me.
If I regard iniquity in my heart, the Lord will not hear me;
I cried out to him for help, and I praised him. If I had been hiding sin in my heart, the Lord would not have listened to me.
If I had known of any sin in my heart, the Lord would not have listened to me.
If I had considered evil in my heart, the Lord would not have listened.
If I had cherished sin in my heart, the Lord would not have listened;
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!