Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
miserere mei Domine quoniam infirmus sum sana me Domine quoniam conturbata sunt ossa mea
My soul is also sore vexed: but you, O LORD, how long?
My soul is also greatly troubled: but you, O LORD, how long?
My soul is also sore vexed: but thou, O LORD, how long?
My soul is also sore vexed: but thou, O Lord, how long?
My soul also is greatly troubled; But You, O Lord—how long?
My soul is also sore vexed, but Thou, O Lord, how long?
My soul also is sore troubled: And thou, O Jehovah, how long?
My soul is very troubled, and you, Lord Jehovah, how long?
And my soul trembleth exceedingly: and thou, Jehovah, till how long?
And my soul is troubled exceedingly: but thou, O Lord, how long?
My soul also is sore vexed: and thou, O LORD, how long?
My soul also is greatly troubled. But you, O LORD—how long?
My soul has been deeply shaken with terror. But you, O LORD, how long...?
my whole being is shaken with terror. And You, LORD--how long?
And my soul is deeply distressed. But you, LORD, how long do I wait?
I am absolutely terrified, and you, LORD--how long will this continue?
And my soul is greatly dismayed; But You, O LORD-- how long?
My soul is in deep anguish. How long, LORD, how long?
I am sick at heart. How long, O LORD, until you restore me?
My soul is also greatly disquieted: but thou, O LORD, how long?
My soul is also in great anguish. But you, Yahweh--how long?
I am very frightened. Lord, when will you do something to help me?
And my soul hath been troubled greatly, And Thou, O Jehovah, till when?
My soul is in great suffering. But You, O Lord, how long?
My soul is drowning in darkness. How long can You, the Eternal, let things go on like this?
and I am upset and disturbed. My mind is filled with apprehension and with gloom. Oh, restore me soon.
Have mercy on me, O Lord, for I am tottering; help me, O Lord, for my body is in agony.
And my soul is greatly dismayed; But You, O Yahweh—how long?
My soul is also greatly troubled; but thou, O LORD, how long?
my whole being is shaken with terror. And you, Lord—how long?
My [inner] self [as well as my body] is also exceedingly disturbed and troubled. But You, O Lord, how long [until You return and speak peace to me]?
I am very upset. Lord, how long will it be?
Please, God, no more yelling, no more trips to the woodshed. Treat me nice for a change; I’m so starved for affection. Can’t you see I’m black-and-blue, beaten up badly in bones and soul? God, how long will it take for you to let up?
and my soul is terrified. But you, O Lord—how long?
My soul also is struck with terror, while you, O Lord—how long?
and my whole being is deeply troubled. How long, O Lord, will you wait to help me?
And my soul is troubled greatly; but thou, Lord, how long? (And my soul is greatly troubled; but thou, O Lord, how long shalt thou wait?)
and I am in deep distress. How long will it be?
My soul also is sorely troubled. But thou, O Lord—how long?
My soul also is struck with terror, while you, O Lord—how long?
My soul also is struck with terror, while you, O Lord—how long?
My whole body is completely terrified! But you, Lord! How long will this last?
My soul [as well as my body] is greatly dismayed. But as for You, O Lord—how long [until You act on my behalf]?
My soul also is greatly troubled. But you, O Lord—how long?
Have pity on me, Lord, for I am weak; heal me, Lord, for my bones are shuddering.
And my soul is greatly horrified; But You, Lord—how long?
I ·am very upset [ache; am in agony]. Lord, how long will it be?
Be gracious to me, Adonai, for I am weak. Heal me, Adonai—for my bones are shuddering with fear,
My soul also is sorely troubled. But thou, O Lord—how long?
My soul is very troubled. Lord, how long will it be until you save me?
My soul is also sore vexed: but thou, O Lord, how long?
Be gracious to me, Adonai, because I am withering away; heal me, Adonai, because my bones are shaking;
My soul also is struck with terror, while you, O Lord—how long?
My nefesh is also much shaken; but Thou, Hashem, ad mosai (how much longer)?
My soul has been deeply shaken with terror. But you, O Yahweh, how long . . . ?
My soul is greatly troubled, but You, O Lord, how long?
I am trembling all over. Lord, how long until you heal me?
I am very upset. Lord, how long will it be?
My soul is also very terrified. But you, O Yahweh, how long?
My soul is in deep anguish. How long, Lord, how long?
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!