Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
dedisti timentibus te signum ut fugerent a facie arcus semper ut liberentur amici tui
They return at evening: they make a noise like a dog, and go round about the city.
They return at evening: they make a noise like a dog, and go round about the city.
They return at evening: they make a noise like a dog, and go round about the city.
They return at evening: they make a noise like a dog, and go round about the city.
At evening they return, They growl like a dog, And go all around the city.
They return at evening; they make a noise like a dog and go round about the city.
They return at evening, they howl like a dog, And go round about the city.
They shall be turned back in the evening and they will growl like dogs and will surround the city.
They return in the evening; they howl like a dog, and go round about the city:
They shall return at evening, and shall suffer hunger like dogs: and shall go round about the city.
They return at evening, they make a noise like a dog, and go round about the city.
Each evening they come back, howling like dogs and prowling about the city.
They return in the evening. They howl like dogs. They prowl the city.
They return at evening, snarling like dogs and prowling around the city.
At night they return like howling dogs; they prowl around the city.
They return in the evening; they growl like a dog and prowl around outside the city.
They return at evening, they howl like a dog, And go around the city.
They return at evening, snarling like dogs, and prowl about the city.
They come out at night, snarling like vicious dogs as they prowl the streets.
They return at evening: they make a noise like a dog, and go about the city.
They return at evening, howling like dogs, and prowl around the city.
Those bad people come back to the city every evening. They go from place to place, and they cry out like dogs.
They turn back at evening, They make a noise like a dog, And go round about the city.
They return at evening. They sound like dogs and go around the city.
Treacherous souls return to the city in the evening; they prowl about, howling like dogs.
At evening they come to spy, slinking around like dogs that prowl the city.
you, Lord, God of hosts, are the God of Israel. Rouse yourself and punish all the nations; show no mercy to these wicked deceivers. Selah
They return at evening, they howl like a dog, And go around the city.
They will return at evening; they will bark like dogs and go round about outside the city.
They return at evening, snarling like dogs and prowling around the city.
They return at evening, they howl and snarl like dogs, and go [prowling] about the city.
They come back at night. Like dogs they growl and roam around the city.
They return when the sun goes down, They howl like coyotes, ringing the city. Then suddenly they’re all at the gate, Snarling invective, drawn daggers in their teeth. They think they’ll never get caught.
They return at evening. They growl like dogs. They prowl around the city.
Each evening they come back, howling like dogs and prowling about the city.
They come back in the evening, snarling like dogs as they go about the city.
They shall be turned (again) at eventide, and they as dogs shall suffer hunger; and they shall compass, that is, go abegging, (in) the city. (They shall return in the evening, and they shall suffer hunger like dogs; and they shall go about begging in the city.)
My enemies return at evening, growling like dogs roaming the city.
Each evening they come back, howling like dogs and prowling about the city.
Each evening they come back howling like dogs and prowling about the city.
Each evening they come back, howling like dogs and prowling about the city.
They come back every evening, growling like dogs, prowling around the city.
They return at evening, they howl and snarl like dogs, And go [prowling] around the city.
Each evening they come back, howling like dogs and prowling about the city.
You, Lord God of hosts, are the God of Israel! Awake! Punish all the nations. Have no mercy on these worthless traitors. Selah
They return at evening, they howl like a dog, And prowl around the city.
They come back at ·night [evening]. Like dogs they ·growl [make a commotion] and ·roam around [surround] the city.
For You are Adonai Elohei-Tzva’ot, the God of Israel! Rouse Yourself to punish all the nations. Show no mercy to any iniquitous traitors. Selah
Each evening they come back, howling like dogs and prowling about the city.
My enemies are like a pack of barking dogs that come back to the city in the evening. They prowl around the city.
They return at evening: they make a noise like a dog, and go round about the city.
You, Adonai Elohei-Tzva’ot, God of Isra’el, arouse yourself to punish all the nations; spare none of those wicked traitors. (Selah)
Each evening they come back, howling like dogs and prowling about the city.
They return at erev; they growl like a kelev (dog), and prowl around the Ir.
They return in the evening. They howl like dogs. They prowl the city.
They return at evening, they growl like a dog, and go around the city.
Those evil men are like dogs that come into town in the evening, growling and roaming the streets.
They come back at night. Like dogs they growl and roam around the city.
They return at evening; they howl like dogs while they prowl the city.
They return at evening, snarling like dogs, and prowl about the city.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!