Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
rete paraverunt gressibus meis ad incurvandam animam meam foderunt ante me foveam ceciderunt in medium eius semper
Shall they escape by iniquity? in your anger cast down the people, O God.
Shall they escape by iniquity? in your anger cast down the people, O God.
Shall they escape by iniquity? in thine anger cast down the people, O God.
Shall they escape by iniquity? in thine anger cast down the people, O God.
Shall they escape by iniquity? In anger cast down the peoples, O God!
Shall they escape by iniquity? In Thine anger cast down the people, O God.
Shall they escape by iniquity? In anger cast down the peoples, O God.
And they said, “There is no Savior for him.” Judge them in the wrath of the nations, oh, God!
Shall they escape by iniquity? In anger cast down the peoples, O God.
for nothing shalt thou save them: in thy anger thou shalt break the people in pieces, O God,
Shall they escape by iniquity? in anger cast down the peoples, O God.
For their crime will they escape? In wrath cast down the peoples, O God!
With the wrong they do, can they escape? O God, angrily make the nations fall.
Will they escape in spite of such sin? God, bring down the nations in wrath.
Cast them away because of their wickedness. In wrath, God, cast down these people!
Because they are bent on violence, do not let them escape! In your anger bring down the nations, O God!
Because of wickedness, cast them forth, In anger put down the peoples, O God!
Because of their wickedness do not let them escape; in your anger, God, bring the nations down.
Don't let them get away with their wickedness; in your anger, O God, bring them down.
Shall they escape by iniquity; in thy anger cast down the people, O God.
Shall they escape by iniquity? In anger cast down the peoples, God.
God, they want to do wicked things, so punish them! Destroy these people, because you are angry with them.
By iniquity they escape, In anger the peoples put down, O God.
Because they are bad, do not let them get away. Bring down the people in Your anger, O God.
Because they are wicked through and through, drag them out. In Your just anger, O God, cast them down!
They expect to get away with it. Don’t let them, Lord. In anger cast them to the ground.
In groups they hide in ambush and spy on my every step, determined to take my life.
On account of their wickedness, will they have an escape? In anger, bring down the peoples, O God!
Shall they escape by iniquity? in thine anger cast down the peoples, O God.
Will they escape in spite of such sin? God, bring down the nations in wrath.
They think to escape with iniquity, and shall they? In Your indignation bring down the peoples, O God.
God, do not let them escape; punish the foreign nations in your anger.
Pay them back in evil! Get angry, God! Down with these people!
Because of their wickedness do not let them escape. In your anger bring down the peoples, O God.
so repay them for their crime; in wrath cast down the peoples, O God!
Punish them, O God, for their evil; defeat those people in your anger!
for nought shalt thou make them safe; in ire thou shalt break (al)together peoples. (it is they who shall not escape; for in thy anger, God, thou shalt break them all in pieces.)
They won't get away with these crimes, God, because when you get angry, you destroy people.
so recompense them for their crime; in wrath cast down the peoples, O God!
Do not deliver them for any reason; in wrath cast down the peoples, O God!
so repay them for their crime; in wrath cast down the peoples, O God!
Don’t rescue them for any reason! In wrath bring down the people, God!
Cast them out because of their wickedness. In anger bring down the peoples, O God!
For their crime will they escape? In wrath cast down the peoples, O God!
They hide together in ambush; they watch my every step; they lie in wait for my life.
Because of their wickedness, will there be an escape for them? In anger make the peoples fall down, God!
God, do not let them escape; ·punish [L bring down] the ·foreign nations [peoples] in your anger.
They stir up strife; they lie hidden. They mark my steps, eager to take my soul.
so recompense them for their crime; in wrath cast down the peoples, O God!
Because they are so evil, make sure you don’t let them escape. God, bring down the nations in your anger.
Shall they escape by iniquity? in thine anger cast down the people, O God.
They gather together and hide themselves, spying on my movements, hoping to kill me.
so repay them for their crime; in wrath cast down the peoples, O God!
Shall they escape by iniquity? In Thine anger cast down the amim (peoples), O Elohim.
With the wrong they do, can they escape? O Elohim, angrily make the nations fall.
Should there be deliverance for them on account of wickedness? In Your anger cast down the peoples, O God.
God, send them away because of the bad things they did. Show your anger and defeat those people.
God, do not let them escape. Punish the foreign nations in your anger.
Because of iniquity will they escape? In anger cast down the peoples, O God.
Because of their wickedness do not let them escape; in your anger, God, bring the nations down.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!