Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
Deus in nomine tuo salva me et in fortitudine tua ulciscere me
Every one of them is gone back: they are altogether become filthy; there is none that does good, no, not one.
Every one of them is gone back: they are altogether become filthy; there is none that does good, no, not one.
Every one of them is gone back: they are altogether become filthy; there is none that doeth good, no, not one.
Every one of them is gone back: they are altogether become filthy; there is none that doeth good, no, not one.
Every one of them has turned aside; They have together become corrupt; There is none who does good, No, not one.
Every one of them has turned back; they have altogether become filthy; there is none that doeth good, no, not one.
Every one of them is gone back; they are together become filthy; There is none that doeth good, no, not one.
All of them have gone astray together and are corrupted, and they have been rejected.
Every one of them is gone back, they are together become corrupt: there is none that doeth good, not even one.
All have gone aside, they are become unprofitable together, there is none that doth good, no not one.
Every one of them is gone back; they are together become filthy; there is none that doeth good, no, not one.
They have all fallen away; together they have become corrupt; there is none who does good, not even one.
Everyone has fallen away. Together they have become rotten to the core. No one, not even one person, does good things.
All have turned away; all alike have become corrupt. There is no one who does good, not even one.
All of them have fallen away; together they have become corrupt; no one does what is good, not even one.
Everyone rejects God; they are all morally corrupt. None of them does what is right, not even one!
Every one of them has turned aside; together they have become corrupt; There is no one who does good, not even one.
Everyone has turned away, all have become corrupt; there is no one who does good, not even one.
But no, all have turned away; all have become corrupt. No one does good, not a single one!
Every one of them is gone back: they are altogether become filthy; there is none that doeth good, no, not one.
Every one of them has gone back. They have become filthy together. There is no one who does good, no, not one.
But they have all turned away. They have all become evil. Nobody does anything that is good, not even one person.
Every one went back, together they became filthy, There is none doing good -- not even one.
They have all turned back. They have all turned to sin. There is no one who does good, not even one.
All have turned back to their wicked ways; they’ve become totally perverse. Not one of them does good, not even one.
But all have turned their backs on him; they are filthy with sin—corrupt and rotten through and through. Not one is good, not one!
God looks down from heaven upon the entire human race, to see if there are any who act with wisdom, if even a single one seeks God.
Every one of them has turned back; together they have become worthless; There is no one who does good, not even one.
Every one of them is gone back; they are altogether become filthy; there is no one that does good, no, not one.
All have turned away; all alike have become corrupt. There is no one who does good, not even one.
Every one of them has gone back [backslidden and fallen away]; they have altogether become filthy and corrupt; there is none who does good, no, not one.
But all have turned away. Together, everyone has become evil; none of them does anything good. Not a single person.
He comes up empty. A string of zeros. Useless, unshepherded Sheep, taking turns pretending to be Shepherd. The ninety and nine follow the one.
Every single one has turned back. Altogether they have become rotten. There is no one who does good. There is not even one.
They have all fallen away, they are all alike perverse; there is no one who does good, no, not one.
But they have all turned away; they are all equally bad. Not one of them does what is right, not a single one.
All bowed away, they be made unprofitable (al)together; none is that doeth good, there is not till to one. (But they all have turned away, they all be made utterly unredeemable; there is no one who doeth good, no not one.)
But all of them are crooked and corrupt. Not one of them does right.
They have all fallen away; they are all alike depraved; there is none that does good, no, not one.
They have all fallen away; they are all alike perverse; there is no one who does good, no, not one.
They have all fallen away, they are all alike perverse; there is no one who does good, no, not one.
But all have turned away. Everyone is corrupt. No one does good— not even one person!
Every one of them has turned aside and fallen away; Together they have become filthy and corrupt; There is no one who does good, no, not even one.
They have all fallen away; together they have become corrupt; there is none who does good, not even one.
God looks out from the heavens upon the children of Adam, To see if there is a discerning person who is seeking God.
Every one of them has turned aside; together they have become corrupt; There is no one who does good, not even one.
But all have ·turned [wandered] away. Together, everyone has become ·evil [perverse]; none of them does anything good. Not a single person [Rom. 3:10–12].
God looks down from the heavens on the children of men, to see if anyone understands, who seeks after God.
They have all fallen away; they are all alike depraved; there is none that does good, no, not one.
All of them have turned away. They have all become evil. No one does anything good, no one at all.
Every one of them is gone back: they are altogether become filthy; there is none that doeth good, no, not one.
God looks out from heaven upon the human race to see if even one is wise, if even one seeks God.
They have all fallen away, they are all alike perverse; there is no one who does good, no, not one.
Every one of them has fallen away; they are altogether perverse; there is none that doeth tov, no, not echad (one).
Everyone has fallen away. Together they have become rotten to the core. No one, not even one person, does good things.
Every one of them has turned aside; they are altogether corrupt; there is no one who does good, not even one.
But everyone has turned away from him. Everyone has become evil. No one does anything good. No, not one person!
But everyone has turned away. Together, everyone has become evil. None of them does anything good.
All of them have turned back. They are altogether corrupt. There is none who does good; there is not even one.
Everyone has turned away, all have become corrupt; there is no one who does good, not even one.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!